viernes, 31 de diciembre de 2010

Play dolls [01.02.2006]


1. Hermit【Kanji-Romanji-Englih-Español】
2. My room agony
【Kanji-Romanji-Englih-Español】
3. Wriggle girls
【Kanji-Romanji-Englih-Español】
4. Icy~cold city~
【Kanji-Romanji-Enlish-Español】
5. With shallow
【Kanji-Romanji-English-Español】
6. Melancholy【Kanji-Romanji-English-Español】
7. Cheeky doll【Kanji-Romanji-English-Español】
8. Calf love【Kanji-Romanji-English-Español】
9. The swim 【Kanji-Romanji-English】
10. Queer passion【Kanji-Romanji-English-Español】



1. Hermit【Kanji】


Indignation 爛れた夜に 無差別な悲鳴が飛び交う
Indignity 腐った声で 誰かが耳に魔法をかけていた

Another mind.another face 機械の化物は
Indiscriminate ただ 俺を狙う
An anonymous phonecall.Do you know who sent that letter?
I love you darling,please come here darling.

Time is ten of eight.......time is five of eight.......
No!!,can't escape from here.

廻る.... one world..... one world....

壊れた君の瞳の奥から 零れ落ちる青い血液を見た
それでも襲い掛かる君を見てお別れだね 夢の中で出会える様に


Live or die ask oneself.waver in one's judgement.
噛み合ぬ意思 噛み合ぬ思考
Is it still raining? No,it'stopped. But cloudy sky....

Time is twelve o'clock.....time is twelve o'clock.....
No!!,can't escape from here.

壊れた君の瞳の奥から零れ落ちる青い血液を見た
それでも襲い掛かる君を見てお別れだね 夢の中で出会える様に

崩れた人の心はもう無くて 抜け殻だけただ街を蠢き
気付けば君と僕は一人きりで 星を眺め生きてゆくのだろう

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/7?cp=5


Hermit【Romanji】

Indignation tadareta yoru ni musabetsu na himei ga tobikau
indignity kusatta koe de dareka ga mimi ni mahou wo kaketeita

Another mind, another face kikai no bakemono wa
indiscriminate tada ore wo narau
an anonymous phonecall.
Do you know who sent that letter?
I love you darling please come here darling.

Time is ten of eight... time is five of eight...
no!! can't escape from here.

Mawaru... one world... one word...

Kowareta kimi no hitomi no oku kara koboreochiru aoi ketsueki wo mita
soredemo osoikakaru kimi wo mite owakare da ne yume no naka de deaeru you ni

Live or die ask oneself, waver in one's judgement.
Kamiawanu ishi kamiawanu shikou
Is it still raining? No, it's stopped. But cloudy sky...

Time is twelve o'clock... time is twelve o'clock...
no!! can't escape from here.

Mawaru... one world... one word...

Kowareta kimi no hitomi no oku kara koboreochiru aoi ketsueki wo mita
soredemo osoikakaru kimi wo mite owakare da ne yume no naka de deaeru you ni

Kuzureta hito no kokoro wa mou nakute nukegara dake tada machi wo ugomeki
kizukeba kimi to boku wa hitori kiri de hoshi wo nagame ikite iku no darou

Credits: Miki



Hermit【English】

Indignation - indistinguishable screams fly about in the festering night.
Indignity - with a rotted voice, someone has cast a spell upon my ears.

another mind another face The mechanical monster
indiscriminate Aims only at me.
an anonymous phonecall. Do you know who sent that letter?
I love you darling,please come here darling.
time is ten of eight.......time is five of eight.......
no!! can't escape from here

Revolving..... one world..... one word.....

I saw the blue blood spilling over from the depths of your destroyed eyes,
But still I see you advancing upon me; so that perhaps we can meet inside a dream, this is goodbye.

live or die ask oneself.waver in one's judgement
Volitions that don't fight each other, thoughts that don't fight each other
It is still raining? No,it stopped. But cloudy sky.....

time is twelve o'clock.....time is twelve o'clock.....
no!! can't escape from here

I saw the blue blood spilling over from the depths of your destroyed eyes,
But still I see you advancing upon me; so that perhaps we can meet inside a dream, this is goodbye.

The crumbled people have now lack hearts, just wriggling over the town, shedding their skins.
When I notice, I'm left alone with you; I wonder if you will just gaze at the stars and live on.

Credits: piyopiyo



Hermit (Hermitaño)【Español】


Indignación - La noche inflamada se llena
de gritos incomprensibles.
Indignación - Con una voz putrefacta, alguien
susurra encantamientos en mis oídos.

Otra mente, otro rostro - Monstruos mecánicos.
Indiscriminar - Están simplemente controlando mi vida.
Una llamada anónima. ¿Sabes quién envió esta carta?
Te amo, cariño, por favor ven aquí.

Son diez minutos para las ocho
Son cinco minutos para las ocho
No! No puedo escapar de aquí.

Girando... Un mundo...Una palabra...

Estaba mirando las gotas azules de sangre que
cayeron desde el fondo de sus ojos destrozados.
Pero viendote caer sobre mí, es tiempo de decir adiós
Quizá nos encontremos en un sueño.

Vivir o morir, escoge una.
Temblando en el juicio de alguien.
Mentes conflictivas. Pensamientos conflictivos.
¿Aún está lloviendo? No, ya no.
Pero el cielo se ha llenado de nubes...

Son las doce en punto.
Son las doce en punto.
No! No puedo huir de aquí.

Girando ...Un mundo...Una palabra.

Estaba mirando las gotas azules de sangre que
cayeron desde el fondo de sus ojos destrozados.
Pero viendote caer sobre mí, es tiempo de decir adiós
Quizá nos encontremos en un sueño.

Los corazones rotos de la gente han desaparecido
Sólo quedan cáscaras vacias y secas en la ciudad
Repentinamente, los dos estamos solos
¿Sobreviviremos mirando las estrellas?


Credits:  Akane



2. My room agony【Kanji】

mechanizm conspirator you can never get a sleep.
answer is break answer is fill
get out of bed on the wrong side.
death trap

血飞沫が舞う头壁叩く此処も駄目か?猟奇人 carnival
さあ俺は此処さ 狙ってみろ 外すなよ 致命伤は左侧さ

bood.bood.with a vengeance 此処が贵様の墓场だ
bood.bood.with a vengeance 笑っちまう笑っちまう
bood.bood.with a vengeance 此処が贵様の墓场だ
bood.bood.with a vengeance three.two.one.breakdown!!

意志も无く只空回る子供达

空から舞い散る君 决别の时よ 君は何処で何を见て生きているのか?
狂ったのは俺なのか?それとも君达か?心など无いこの街に
爱をもっと.....もっと.....

爱してる 君の为仆は 爱してる君をずっと ずっと

呜呼 此処には戻れない 呜呼 一人で生きるのかい?

この躯は朽ち果て 永远の恋を终らせてた 君は居ない 爱しく忆えたよ
无数の星は笑う 孤独な俺を见て 悪くない心境さ もっと もっと
(Man's destiny is a miserable one.)
此の苦痛とももうお别れさ さよなら 人よ
心など无い此の街に爱をもっと もっと もっと

Credits: 长腿MM


My room agony【Romanji】


Mechanism conspirator you can never get a sleep.
Answer is break answer is fill
Get out of bed on the wrong side.

Mechanism conspirator you can never get a sleep.
Answer is break answer is fill
Get out of bed on the wrong side.
Death trap

Chi shibuki ga mau touheki kabe tataku koko mo dame ka ? Ryoukibito carnival
Saa ore wa koko sa neratte miro hazusu na yo chimeishou wa hidarigawa sa

Bood. Bood. Bood. With a vengeance koko ga kisama no hakaba da
Bood. Bood. Bood. With a vengeance waracchamau waracchamau
Bood. Bood. Bood. With a vengeance koko ga kisama no hakaba da
Bood. Bood. Bood. With a vengeance three. Two. One. Breakdown !!

Ishi mo naku tada karamawaru kodomo-tachi

Sora kara maichiru kimi ketsubetsu no toki yo
Kimi wa doko de nani wo mite ikiteiru no ka ?
Kurutta no wa ore na no ka ? Soretomo kimi-tachi ka ?
Kokoro nado nai kono machi ni
Ai wo motto... Motto...

Aishiteru kimi no tame boku wa aishiteru kimi wo zutto zutto

Bood. Bood. Bood. With a vengeance koko ga kisama no hakaba da
Bood. Bood. Bood. With a vengeance waracchamau waracchamau
Bood. Bood. Bood. With a vengeance koko ga kisama no hakaba da
Bood. Bood. Bood. With a vengeance three. Two. One. Breakdown !!

Aa koko ni wa modorenai
Aa hitori de ikiru no kai ?

Kono karada wa kuchihate eien no koi wo owaraseteta kimi wa inai itoshiku oboeta yo
Musuu no hoshi wa warau kodoku na ore wo mite warukunai shinkyou sa motto motto
(Man's destiny is a miserable one. )
Kono kutsuu tomo mou owakaresa sayonara hito yo
Kokoro nado nai kono machi ni ai wo motto motto motto


Credits:
yuukochan


My room agony【English】


Mechanizm conspirator you can never get a sleep. 
Answer is break answer is fill
get out of bed on the wrong side.
death trap

Is striking heads so that their spraying blood dances not okay here either? A freak-seeking carnival.
Hey, I'm right here, look over this way and don't turn away. My fatal wound is on the left side.

bood.bood.with a vengeance Here's your cemetery.
bood.bood.with a vengeance I'm gonna laugh, I'm gonna laugh.
bood.bood.with a vengeance Here's your cemetery.
bood.bood.with a vengeance three.two.one.breakdown!!

The children just revolve about in the sky against their will.

You dance and fall from the sky; it's time for our parting. Going on with your life, where will you be, what will you see?
Am I the one who's gone crazy? Or is it all of you? In this town in which hearts dance
More love…more…

I love you; for your sake, I love you forever…forever…

Aa, I can't return to here. Aa, will I live on alone?

This body of mine* has rotted away, ended by that eternal love. You aren't with me. I lovingly remembered you.
The countless stars laugh as they watch me, so lonesome. My mental state isn't bad more more
(Man's destiny is a miserable one.)
Surely it's farewell to this agony also. Goodbye mankind.
In this town in which hearts dance, more love…more…more…

*The kanji reads "mukuro" (corpse) but Wataru sings "karada" (body). Just makes the fact that he's dead a little more clear.

Credits:
nico_

My room agony【Español】

Mecánico conspirador, nunca podrás dormir
La respuesta está rota, la respuesta está completa
Levantate de tu cama por el lado izquierdo
Trampa fatal.

Las manchas de sangre bailan
Mi cabeza está golpeando la pared
¿Está todo acabado para mí?
Un carnival de cazadores bizarros
Estoy aquí! Traten de golpearme! No se lo pierdan!
La herida mortal está en la derecha.

No quiero vengarme* - Esta es tu tumba
No quiero vengarme - Tengo que reír, tengo que reír
No quiero vengarme - Esta es tu tumba
No quiero vengarme - 3,2,1, ¡crisis!

Inconcientes, los niños corren en círculos.

Bailas y caes del cielo. Es momento de decir adiós.
¿Dónde estarás ahora, qué verás?
¿Estaba loco? ¿O ustedes lo estaban?
En la ciudad sin corazón, dame amor...más amor...

Te amo...Por tí...Te amaré por siempre...siempre

Ah, no puedo regresar ¿Viviré siempre solo?

Este cuerpo putrefacto puso final a un amor eterno
Te has ido, te recordé con amor.
Las infinitas estrellas ríen, mirandome hundido en la soledad.
No es tan malo...Dame más...más...
(El destino humano es miserable)
Ahora es tiempo de dejar el sufrimiento atrás
Adiós gente
En la ciudad sin corazón, dame más amor...más amor...

*La página traductora encontró la palbra "bood" cuyo significado era evitar algo, y tradujo esta palabra según lo que a ella le parecía.

Credits: Akane




3. Wriggle girls【Kanji】

瞳に隠れた 君の殺意を確かに感じた
犯され続ける僕の左手 君好みの腕 腐ってゆく

気付けば彼女は機会仕掛けさ 生きる事を捨てた
さよなら告げずに朝日を迎えこの部屋を出よう
紫色した窓の向こう 切ない顔した夜の表情

光が差して 瞳を伏せた またひとつ惨めな恋をしたの

I love you.
I love you so on.
even if you cannot look in my heart.
I never suspect.
because I loved you all though
I want your emotion.
I want to your motion&tears.
I love you.
I love you so on lifetine
no more now.

光が満ちて 君は砕けた バラバラの彼女を広い集めて
光の先に 何があるの? またひとつ哀れな恋が終わり

I love you.
I love you so on.
even if you cannot look in my heart.
I never suspect.
because I loved you all though
I want your emotion.
I want to your motion&tears.
I love you.
I love you so on lifetine

I love you I love you I love you バラバラの君
I love you I love you I love you 拾い集めて
I love you I love you I love you バラバラの君
I love you I love you I love you wriggle girls

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/9?cp=5


Wriggle girls【Romanji】

Hitomi wo kakureta kimi no satsui wo tashikani kanjita
Okosare tsuzukeru boku no hidarite kimigonomi no ude kusatteiku

Kizukeba kanojo wa kikaijikake sa ikiru koto wo suteta
Sayonara tsugezu ni asahi wo mukae kono heya wo deyou
Murasakiiroshita mado no mukou setsunai kao shita yoru no kao

Hikari ga sashite hitomi wo fuseta mata hitotsu mijime na koi wo shita no

I love you.
I love you so on
Even if you cannot look in my heart
I never suspect
Because I loved you all through
I want your emotion
I want to your motion & tears
I love you
I love you so on lifetime
No more now

Hikari ga michite kimi wa kudaketa [BARA BARA] no kanojo wo hiroi atsumete
Hikari no sakini nani ga aru no ? Mata hitotsu aware na koi ga owari

I love you
I love you so on
Even if you cannot look in my heart
I never suspect
Because I loved you all through
I want your emotion
I want to your motion & tears
I love you
I love you so on lifetime

I love you I love you I love you [BARA BARA] no kimi
I love you I love you I love you horoi atsumete
I love you I love you I love you [BARA BARA] no kimi
I love you I love you I love you wriggle girls

Credits:
yuukochan


Wriggle girls【English】


I felt the murderous intent hidden in your eyes
My violated left hand The kind you like Is rotting away

Suddenly she's just a machine She's thrown away life
Let's leave this room in the direction of the morning sun, without saying goodbye
The purple world beyond the window The sad face of the night

Light was shining I averted my eyes I've pitifully fallen in love again

I love you.
I love you so on.
Even if you cannot look in my heart.
I never suspect.
Because I loved you all through
I want your emotion.
I want to your motion&tears.
I love you.
I love you so on lifetime
No more now.

The light was getting brighter You crumbled apart I was picking up her shattered pieces
What's at the source of this light? Another wretched love is over

I love you.
I love you so on.
Even if you cannot look in my heart.
I never suspect.
Because I loved you all through
I want your emotion.
I want to your motion&tears.
I love you.
I love you so on lifetime
No more now.

I love you I love you I love you Your shattered pieces
I love you I love you I love you I'm gathering
I love you I love you I love you Your shattered pieces
I love you I love you I love you wriggle girls


Credits: piyopiyo


Wriggle girls (Chicas retorcidas)【Español】

Sentí el intento asesino oculto en tus ojos.
Mi violada mano izquierda del tipo que te gusta se pudre.

De repente, ella es sólo una máquina, ella ha tirado la vida.

Vamos a salir de esta sala en la dirección del sol de la mañana, sin decir adiós
El mundo más allá de la ventana de color púrpura. La cara triste de la noche

La luz brillaba. Aparté mis ojos lastimosamente y he enamorado otra vez.

Te amo.
Te amo demasiado.
Incluso si no puedes mirar en mi corazón.
Nunca sospecho.
Porque te amaba completamente.
Amo tus emociones
Amo tus emociones y tus lágrimas.
Te amo.
Te quiero para toda la vida.
No más ahora.

La luz era cada vez más brillante. Tú te derrumbaste.
Además estaba recogiendo tus piezas destrozadas.

¿Cuál es la fuete de esta luz?
Es otro amor desgraciado.

Te amo.
Te amo demasiado.
Incluso si no puedes mirar en mi corazón.
Nunca sospecho.
Porque te amaba completamente.
Amo tus emociones
Amo tus emociones y tus lágrimas.
Te amo.
Te quiero para toda la vida.
No más ahora.

Te amo, Te amo, Te amo. Tus piezas destrozadas
Te amo, Te amo, Te amo. Me encuentro
Te amo, Te amo, Te amo. Tus piezas destrozadas
Te amo, Te amo, Te amo. Chica retorcida

Credits: Kelly



4. Icy~cold city~【Kanji】


whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle

翼の折れた人達を見た 街の中で蝕まれる事ばかりを恐れている

whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle

叫び続けた苦悩の果てに 街の中は秩序のない意識共が笑ってる

[drain] [bloom] [squirm] in this follower to domineer

過去に泣いた 笑った ありふれた時の中
さあ世界の果てへ 君を待つ

泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
答えは
未来の中で映して 熱を奪うだろう

he said 「It’s the stone cold world.」

翼の折れた羽 夢見る鳥達が息を潜め空を見上げ続けて笑ってる

too,mean to break
答えてくれ (to mean to break) 俺の全て (to mean to break) 馬鹿げてると唇を噛み

過去に咲いた 未来と 出会うべき現実よ
さあ 世界の果てへ 帆を描く

泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
泣いちゃいない
答えは
未来の海へ流して 明日を生きるだろう

he said 「It’s the stone cold world.」



Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/10?cp=5

Icy ~cold city~【Romanji】

whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle

tsubasa no oreta hitotachi wo mita
machi no naka de mushibamareru
koto bakari wo osorete iru

whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle
whistle

sakebi tsudzuketa kunou no hate ni
machi no naka wa chitsujo no
nai ishiki tomo ga waratteru

drain bloom squirm in this follower to domineer

kako ni naita waratta arifureta toki no naka
saa sekai no hate e kimi wo matsu

naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
kotae wa

mirai no naka de utsushite netsu wo ubau dayou

he said it's the stone cold world

tsubasa no oreta hane
yume miru toritachi ga iki wo hisome sora wo mi age tsudzukete waratteru

to mean to break
kotaetekure (to mean to break)ore no subete
(to mean to break) bakageteru to kuchibiru wo kane
kako ni saita mirai to deau beki genjitsu yo
saa sekai no hate e ho wo egaku

naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
naichainai
kokoro wa

mirai no umi e nagashite asu wo ikiru darou

he said it's the stone cold world

Credits: Shanti 


Icy ~cold city~【English】

Whistle... [7 times]

I took care of people with broken wings

The middle of the town.
I ruined it was only a matter of fear for existence

Whistle... [7 times]


In screams, I continued to the end of the agony

The middle of town, awareness that there is no orders
I'd rather be smiling

(Drain, bloom, squirm in this follower to domineer)

In the past I cried To smile
In the mundane middle opportunities
Come to the end of sanity I wait for you

I'm not crying [6 times]


The answer

Projecting in the middle of the future
I guess I lost the obsession

He said it's the stone cold world.


A broken wing, a feather

Dream watching birds hide their breaths.
Continue looking up the sky, smiling

To mean to break

To endure the end (to mean to break) All of me
(To mean to break) Looking foolish and delicious taste your lips

Bloom in the past. And future I must encounter reality

Come to the end of sanity Describe the sail

I'm not crying [6 times]


The heart

Floating to the sea of the future
I guess I will live tomorrow

He said "it's the stone cold world" 


Credits: Flam

Icy ~cold city~ (Helada~fría ciudad~)【Español】

Silbido (7 veces)

Me ocupé de las personas con alas rotas.
El centro de la ciudad.
Lo arruiné. Fue sólo una cuestión de miedo por existencia.

Silbido (7 veces)

En gritos,  seguí hasta el final de la agonía.
El centro de la ciudad, conciencia de que no hay órdenes.
Preferiría estar sonriendo.

[Alcantarilla] [Flor][Retorcerse] En este seguidor para dominar.

En el pasado.   Lloré.   Para sonreír.
En el mundano centro de oportunidades.
Ven al final de la cordura.    Esperaré por ti.

No estoy llorando (6 veces)
La repuesta

Proyectando en el medio del futuro.    Supongo que perdí la obsesión.

He dijo “Es la fría lápida del mundo”

Un ala rota, una pluma.    El sueño mirando a las aves que esconden sus respiraciones.
Sigo mirando el cielo, sonriendo.

El sentido de romper
Soportar el final (El sentido de romper)    Todo de mí (El sentido de romper)     Mirando el tonto y delicioso sabor de tu boca.

Florecer en el pasado.     Y el futuro.      Debo encontrar la realidad.
Ven al final de la cordura.     Describe la vela.

 No estoy llorando (6 veces)
El corazón.

Flotando en el mar del futuro.     Supongo que viviré mañana.

He dijo “Es la fría lápida del mundo”


Credits: Kelly



5. With shallow 【Kanji】

小さな箱に鍵を 願い事いくつ叶うかな?
真っ白なシーツに明日を 願い事彩り描く
jesus christ 幼子描く 未来に人間はいなかった

世界から愛が溢れて この小さな手でさえも受け止められます様に

桜散る春の頃に君が別れ告げて
何も無い僕は一人 生きてゆけるのかな?
涙枯れ 君の手紙何度も読み返し
今はただ君の傍でずっと君を感じ
in the sky......

大地から母が生まれて 幾年の時が過ぎた?変わる事のない地球
涙する空を見上げて 流れゆく望みさえもこの手から奪うのか?

桜散る春の頃に君が別れ告げて
肌を刺す冬の夜風 君を思い出す
涙枯れ 君の手紙何度も読み返し
今はただ君の傍でずっと君を感じ

桜散る春の頃に....


With shallow 【Romanji】

Chiisa na hako ni kagi wo negaigoto ikutsu kanau kana?
masshiro na [SHIITSU] ni asu wo negaigoto irodori egaku
Jesus Christ osanago egaku mirai ni hito wa inakatta

Sekai kara ai ga afurete kono chiisa na te de sae mo uketomeraremasu you ni

Sakura chiru haru no koro ni kimi ga wakare tsugete
nanimonai boku wa hitori ikite yukeru no kana?
namida kare kimi no tegami nandomo yomikaeshi
ima wa tada kimi no soba de zutto kimi wo kanji
in the sky...

Daichi kara haha ga umarete ikunen no toki ga sugita? kawaru koto no nai hoshi
namida suru sora wo miagete nagare yuku nozomi sae mo kono te kara ubau no ka?
kimi wo daite

Sakura chiru haru no koro ni kimi ga wakare tsugete
hada wo sasu fuyu no yokaze kimi wo omoidasu
namida kare kimi no tegami nandomo yomikaeshi
ima wa tada kimi no soba de zutto

Saku chiru haru no koro ni...
nanimonai boku wa hitori...
namida kare kimi no tegami...
ima wa tada kimi no soba de...

Credits: Shanti

With shallow 【English】

I look to this little box
How lot of my dreams will be realized?
I’m painting my future, my desires on white sheets
Jesus Christ, don’t have any human in the future that the child was drawing

Maybe the world be flooded of love
This way even this little hands will be able to hold it

In the spring, when the petals of the cherry was falling, you said to me goodbye
I have nothing, I am completely alone
Will I be able to live in this way?
My tears dried, reading your letter more and more times
Now, I just want be by your side, feeling you forever
In the sky

Born the mother Earth, how many years passing?
This immutable planet
I look to the sky, crying
Do you really want boot this fading hope of my hands?

In the spring, when the petals of the cherry was falling, you said to me goodbye
The nocturne breeze of the winter penetrate in my skin
I remember about you
My tears dried, reading your letter more and more times
Now, I just want be by your side, feeling you forever

Credits: Flam 

Con poca profundidad 【Español】

Miro esta pequeña caja.
¿Cuánto de mis sueños serán realizados?
Estoy pintando mi futuro, mis deseos en hojas blancas.

Jesucristo, no hay  ningún humano en el futuro que el chico estuvo dibujando.

Quizás el mundo sea inundado de amor.
De esta manera incluso estas pequeñas manos podrán sujetarlo.

En la primavera, cuando los pétalos de la cereza se caían, me dijiste adiós.
No tengo nada, estoy completamente solo.
¿Podré vivir de esta manera?
Mis lágrimas se secaron, leyendo tu carta más y más veces.
Sólo quiero estar a tu lado, sintiéndote por siempre.
En el cielo.

Nace la madre tierra, ¿Cuántos años pasan?
Este planeta inmutable.
Miro al cielo, llorando.
¿De verdad quieres arrancar esta esperanza desvaneciéndose de mis manos?

En la primavera, cuando los pétalos de la cereza se caían, me dijiste adiós.
La brisa nocturna del viento penetra en mi piel.
Me acuerdo de ti.
Mis lágrimas se secaron, leyendo tu carta más y más veces.
Ahora sólo quiero estar a tu lado, sintiéndote por siempre.

Credits: Kelly

6. Melancholy 【Kanji】

とある日常の出来事でした 目眩と錯乱を繰り返す 崩れた玩具と未完な君へ
裂ける頭の中 僕は僕に 我が儘な言葉と嘘何でも繰り返す
眩い陽炎 明日は君と 庭のベンチの前に pm15:00 遅れちゃ駄目だよ

繋いで消える二人の手が 哀色の悪夢を起こす
嫌いな声と無謀な意志 I love future 灰殻

いつだって僕一人 孤独さえ気付かない
いつだって僕一人 君の為耐えられた
いつだって僕一人 世界は廻るけど
いつだって僕一人 今宵は君の手の中で

此処には来れないと君が言った
明日もベンチの前に pm15:00 僕は待ってるよ
目眩と錯乱を繰り返す 崩れた玩具を 手に持って駆け出してゆくよ

いつだって君は来ない 今日も又此の場所で
いつだって君は来ない 綺麗な花束を
いつだって君は来ない 約束の時間だね
いつだって君は来ない 此の命果てるまで

疑う事などどうでもよかった 明日の朝 僕は消え 君の手の中で

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/12?cp=5

Melancholy 【Romanji】

To aru nichijou no dekigoto deshita

Memai to sakuran wo kurikaesu kuzureta omocha to mikan na kimi e
sakeru atama no naka boku wa boku ni wagamama na kotoba to uso nandomo kurikaesu
mabayui kagerou ashita wa kimi to niwa no [BENCHI] no mae ni senri okurecha dame dayo

Tsunaide kieru futari no te ga ai iro no akumu wo okosu
kirai na koe to mubou na ishi I love future haigara

Itsudatte boku hitori kodoku sae kizukanai
itsudatte boku hitori kimi no tame taerareta
itsudatte boku hitori sekai wa mawaru kedo
itsudatte boku hitori koyoi wa kimi no te no naka de

Koko ni wa kurenai kimi ga itta
asu mo [BENCHI] no mae ni senri boku wa matteru yo
memai to sakuran wo kurikaesu
kuzureta omocha wo te ni matte kakedashite yuku yo

Itsudatte kimi wa konai kyou mo mata kono basho de
itsudatte kimi wa konai kirei na hanataba wo
itsudatte kimi wa konai yakusoku no jikan da ne
itsudatte kimi wa konai kono inochi hateru made

Utagau koto nado doudemo yokatta
asu no asa boku wa kie kimi no te no naka de

Credits: Miki

Melancholy 【English】

It happens in an ordinary day
Constant vertigoes and confusion
A incompletely broke toy to you
Inside my head, ripping
I repeat to myself egoist words and lie hided in the fog
Tomorrow with you in the chair of the garden, at 15 o’clock don’t get late

Our together hands disappearing, creating a nightmare colored with suffering
This detestable voice and fast conscience, I love the future
Ash

I am always alone
I can’t feel even my own solitude
I am always alone
I could suffer for your fount
I am always alone
Even if the world still spinning
I am always alone
This night it’s all in your hands

You said that you’re not come here
Tomorrow at 15 o’clock at this chair
I’ll be waiting for you
Constant vertigoes and confusion
With a broke toy in my hands, I’m walking in your direction

You will never come
Today, at this place again
You will never come
With a beautiful bouquet
You will never come
The time of the promise meeting
You will never come
Until this life use up

I don’t care if you have doubts
Tomorrow in the morning I will be disappearing in your hand

In the spring, when the petals of the cherry will be falling…

Credits: Flam

Melancholy (Melancolía) 【Español】

Esto pasa en un día normal.
Constantes vértigos y confusión.
Un juguete completamente roto para ti.
Dentro de mi cabeza, rasgando.

Me repito a mí mismo las palabras egoístas y la mentira escondida en la niebla.
Mañana contigo en la silla del jardín, a las 15:00 en punto no llegues tarde

Nuestras manos juntas desapareciendo, creando una pesadilla coloreada con sufrimiento.
Esta voz detestable y la rápida conciencia, amo el futuro.
Ceniza.

Siempre estoy solo.
No puedo sentir incluso mi propia soledad.
Siempre estoy solo.
Podría sufrir por tu fuente.
Siempre estoy solo.
Incluso si el mundo sigue girando.
Siempre estoy solo.
Esta noche está todo en tus manos.

Dijiste que no vas a estar aquí.
Mañana a las 15:00 en punto en esta silla.
Estaré esperando por ti.
Constantes vértigos y confusión.
Con un juguete roto en mis manos, estoy caminando en tu dirección.

Nunca vendrás.
Hoy, en este lugar de nuevo.
Nunca vendrás.
Con un hermoso ramo.
Nunca vendrás.
El tiempo del encuentro prometido.
Nunca vendrás.
Hasta esta vida se acaba.

No me preocupa si tienes dudas.
Mañana en la mañana desapareceré en tu mano.

En la primavera, cuando los pétalos de la cereza caigan…

Credits: Kelly


7. Cheeky doll【Kanji】

Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!
Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!
 
君はドレスを纏い 息を潜めて 懐かしい歌 口ずさむ
今ガラス細工の羽根を植えても君の様には羽ばたけない 嗚呼

愛と愛の形も解らないまま ボクは生まれた此の街に
嗚呼 ガラス細工の心は捨てた 人のココロを奪うんだ

ゆらゆら舞い上がる君に最後の絶望 最後の冒涜
ゆらゆら妄想は膨れ上がって割れた風船の様にね

愛を分けて下さい愛の形も解らないまま 生きられない
さぁガラス細工の羽根を植えても
真っ逆さまに墜ちてぐちゃぐちゃだよ

Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!
Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!


身も心も果ててく今 独りきりのボクを捕まえて欲しい
最後までボクハ君を信じてた 何も解らないまま

愛を分けて下さい愛の形も解らないまま 生きられない
さぁガラス細工の羽根を植えても
真っ逆さまに墜ちて

ボクハ生きる理由も生きる使命も望まれぬまま 生まれたの?
嗚呼 人のココロをボクに植えても
生まれ変われない デタラメだよ

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/17?cp=4

Cheeky doll【Romanji】

Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!
Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!

kimi wa Dress wo matoi iki wo hisomete natsukashii uta kuchizusamu
ima GARASUzaiku no hane wo uete mo kimi no you ni wa habatakenai aa

ai to ai no katachi mo wakaranai mama boku wa umareta kono machi ni
aa GARASUzaiku no kokoro wa suteta hito no KOKORO wo ubaunda

yurayura maiagaru kimi ni saigo no zetsubou saigo no boutoku
yurayura mousou wa fukure agatte wareta fuusen no you ni ne

ai wo wakete kudasai ai no katachi mo wakaranai mama ikirarenai
saa GARASUzaiku no hane wo uete mo
massakasama ni ochite GUCHAGUCHA da yo

Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!
Gogo !! Cheekydoll !! Gogo !! Cheekydoll !!

mi mo kokoro mo hateteku ima hitorikiri no boku wo tsukamaete hoshii
saigo made BOKU WA kimi wo shinjiteta nani mo wakaranai mama

ai wo wakete kudasai ai no katachi mo wakaranai mama ikirarenai
saa GARASUzaiku no hane wo uete mo
massakasama ni ochite

BOKU WA ikiru riyuu mo ikiru shimei mo nozomarenu mama umareta no?
aa hito no KOKORO wo BOKU ni uete mo
umare kawarenai DETARAME da yo

Credits: lyricsvip.com

Cheeky doll 【English】

Gogo!! Cheeky doll!! Gogo!! Cheeky doll!!
Gogo!! Cheeky doll!! Gogo!! Cheeky doll!!

You're wearing a dress, holding your breath, humming a nostalgic song
Even if I grow wings made of glass now, I won't be able to fly like you Ah

Not knowing love or the shape of love In this town where I was born
Ah I threw away my heart made of glass I'm snatching away people's hearts

For you, swaying, flying upwards The last despair The last sacrilege
My delusion my delusion is swaying, swelling up Like a burst balloon

Share love with me Without knowing the shape of love I can't live
Even if I grow wings made of glass
I will just fall straight down and shatter to pieces

Gogo!! Cheeky doll!! Gogo!! Cheeky doll!!
Gogo!! Cheeky doll!! Gogo!! Cheeky doll!!

Now my body and my heart are dying I want you to seize this lonely me
I believed you until the very last Without knowing anything

Share love with me Without knowing the shape of love I can't live
Even if I grow wings made of glass
I will just fall straight down

Was I born without a reason to live, without a mission?
Ah even if you give me a human heart
I can't be born again I'm a mess

Credits: piyopiyo

Cheeky doll (Muñeca descarada) 【Español】

¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!

Vistes un traje, aguantando la respiración,
murmurando una canción nostálgica.
Incluso si me crecieran alas de cristal ahora,
no podría nunca volar como tu.

Sin saber qué era el amor o qué forma tenía
En esta ciudad en la que nací
Tiré a la basura mi corazón de cristal
Estoy arrebatando corazones a la gente.

Por tí, temblando, volando en las alturas
La última desesperación, el último sacrilegio
Mi ilusión, mi ilusión está temblando, hinchándose
tanto como un globo a punto de reventar.

Comparte amor conmigo
Sin saber la forma del amor no puedo vivir
Incluso si me crecieran alas de cristal
Simplemente caería en picada y me
rompería en pedazos.

¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!
¡Vamos, vamos, muñeca descarada!

Ahora mi cuerpo y mi corazón se están secando
Quiero que tomes a esta solitaria yo
Te creí hasta el final, sin saber nada.

Comparte amor conmigo
Sin saber la forma del amor no puedo vivir
Incluso si me crecieran alas de cristal
Simplemente caería en picada.

¿Nací sin una razón para vivir, sin una misión?
Ah, incluso si me das un corazón humano
No podré nacer de nuevo. Soy basura.

Credits: Akane


8. Calf love【 Kanji】

また今日も同じ あの子の夢さ
駆け寄るのに 近づく事が出来ない
目覚めの悪い僕を救った
差し出した手の平に偽りはなかった
photo,innocence

逢いたい君に その手に触れたい
何度眠り求めて薬に頼る
それでも君に逢えない夜には
狂いそうで惨めで自分を責めた

馬鹿げた話だと 理屈じゃ分かってる
もう一度だけでいい あの子に逢いたい

最後に見た君と逢えないままの僕
作り話でいい 君に逢いたい
最後に見た君と狂い果てた僕の
ふざけた恋の夢 君は笑うかな?
photo,innocence

眠れずまた今夜も一錠に望みを
夢現つで僕は綺麗な夢を見た
現実とはひどくかけ離れた世界で
一輪の花を手に君を待ってたんだ

最後に見た君と逢えないままの僕
作り話でいい 君に逢いたい
最後に見た君と狂い果てた僕の
ふざけた恋の夢 君は笑うかな?

最後に見た君と淡い夢の続き
一秒だけでいい 君に逢いたい
ゴメンネの言葉を一言告げたいよ
ただそれだけでいい 僕は変わるから
photo,innocence

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/13?cp=5

Calf love【Romanji】

Mata kyou mo onaji ano ko no yume sa
kakeyoru no ni chikazuku koto ga dekinai
mezame no warui boku wo sukutta
sashidashita tenohira ni itsuwari wa nakatta
photo, innocence

Aitai kimi ni sono te ni futari
nando nemuri motomete kusuri ni tayoru
soredemo kimi ni aenai yoru ni wa
kurui sou de mijime de jibun wo semeta

Bakageta hanashi dato rikutsu ja wakatteru
mou ichido dakede ii ano ko ni aitai

Saigo ni mita kimi to aenai mama no boku
tsukuribanashi de ii kimi ni aitai
saigo ni mita kimi to kurui hateta boku no
fuzaketa koi no yume kimi wa warau kana?
photo, innocence

Nemurezu mata konya mo ichijou ni nozomi wo
yume utsutsu de boku wa kirei na yume wo mita
genjitsu to wa hidoku kake hanareta sekai de
ichirin no hana wo te ni kimi wo mattetanda

Saigo ni mita kimi to aenai mama no boku
tsukuribanashi de ii kimi ni aitai
saigo ni mita kimi to kurui hateta boku no
fuzaketa koi no yume kimi wa warau kana?

Saigo ni mita kimi to awai yume no tsuzuki
ichibyou dake de ii kimi ni aitai
[GOMEN NE] no kotoba wo hitokoto tsugetai yo
tada soredake de ii boku wa kawaru kara
photo, innocence

Credits: Shanti 

Calf love 【English】  

Today, I dreamed again with that girl
I’m running in your direction, but I can’t reach her
Your hands resisted to help me, so hard to wake up
Have no lies in those hands
Photo, innocence

I want to see you, and could touch your hands
I search help in pills to sleep much and much times
But, in the nights that I still couldn’t find you
I blame my miserable myself, in the brink of madness

It’s a stupid thing, my mind knows that
But, even it’s once, I want to see her

Incapable to find her at the same way that I saw before
Even if it was just make believe, I want to see you
The dream that I saw for the last time, of a foolish love
Between you and this insane me
Did you laugh about it?
Photo, innocence

Incapable to sleep, tonight I put again all my hope in pills to sleep
Half sleep, half awake, I had a beautiful dream
In a world inevitably far from reality
With a flower in my hand, I was waiting for you

Incapable to find her at the same way that I saw before
Even if it was just make believe, o want to see you
The dream that I saw for the last time, of a foolish love
Between you and this insane me
Did you laugh about it?

The continued ephemeral dream that I saw in the last time
Even if it was for one second, I want so see you
I want to say “I’m so sorry”, at least one time
It would be enough, because I would change
Photo, Innocence
 

Credits: lyricsvip.com

Calf love (Amor juvenil) 【Español】

Hoy soñé de nuevo con esa chica.
Estoy corriendo en tu dirección, pero no puedo alcanzarla.
Sus manos se resistieron para ayudarme. Tan duro despertar.
No había mentira en esas manos.
Foto, inocencia.

Quiero verte, y podría tocar tus manos.
Busco la ayuda de pastillas para dormir una y otra vez.
Pero en las noches en las que aún no podía encontrarte.
Culpé a este miserable yo, al borde de la locura.

Es algo estúpido. Mi mente sabe eso.
Pero aunque sea una vez más, quiero verla.

Incapaz de encontrarla del mismo modo en que la vi la antes.
Incluso si sólo fue un invento, quiero verte.
El sueño que vi la última vez, de un amor estúpido
Entre tú y este loco yo.
¿Te reirás de ello?
Foto, inocencia.

Incapaz de dormir, esta noche pongo de nuevo todas mis esperanzas en una pastilla para dormir.
Medio dormido, medio despierto, tuve un hermoso sueño.
En un mundo inevitablemente lejano de la realidad.
Con una flor en mi mano, estaba esperando por ti.

Incapaz de encontrarla del mismo modo en que la vi la antes.
Incluso si sólo fue un invento, quiero verte.
El sueño que vi la última vez, de un amor estúpido
Entre tú y este loco yo.
¿Te reirás de ello?

Continuó el efímero sueño que tuve la última vez.
Incluso si fuera tan por un segundo, quiero verte.
Quiero decir "Lo siento mucho" al menos una más.
Sería suficiente, porque yo cambiaría.
Foto, inocencia.
 
 Credits: Kelly


9. The swim【Kanji】

Is it ask myself that seen and felt till today everything. it's unknown everyone,but I notised just only a thing. I'm breathing here,I'm standing this place now. It cheat my existance at that day,now say thanks the past that I not found be aliving evidence.

The real pressing before one's eyes is very severe and sharp. But an issue is escape from that or breakdown? I escaped from everything till now. so I just saw over fear ven an acut the passage named time. But I must be continue swim in this passage. now.

(今日まで見て来たもの、感じたもの全ては自分への問い掛けだったのだろうか?それは誰にも分からないけれど、只一つだけ気付いた事がある。私は今まさに此処で呼吸をし、此処に立っている。自分の存在を有耶無耶にしたあの日、生きてる証さえ見付けられなかった過去に、今此処でありがとうを告げよう。

目の前の現実はとても重くとても鋭いものである。しかし、問題はそれから逃げるか?それを打ち壊すか?である。私は今まで全てのものから逃げて来た。そして時間という名の激しい流れさえも怯えて見ているだけであった。だがしかし今ならこの流れの中できっと泳いでゆけるにちがいない。永遠に)

I swiming never in sleeping. my never dream.
君から与えられた物語、終わりを君と迎え
I swiming never in sleeping. my never dream.
君から求められた物語 終わりを君に変えて
will be end this story? not,understand.

今なら許せる此処から君は一人じゃない 歩んで来た過去に手を振るけど
今なら許せる最後の言葉 胸の傷は癒されて消えてゆき手を振るでしょう

I swiming never in sleeping. my never dream.
君から与えられた物語、終わりを君と迎え
I swiming never in sleeping. my never dream.
君から求められた物語 終わりを君に変えて
will be end this story? not,understand.

good bye 過去の傷 過去の僕
good bye 過去の涙 過去の想い
good bye これ以上 耐えられない
good bye ありがとう またね

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/14?cp=5

The swim 【Romanji】

Is it ask myself that seen and felt till today everything
It's unknown everyone, but I notised just only a thing.
I'm breathing here, I'm standing this place now.
It cheat my existance at that days,
Now say thanks the past that I not found be aliving evidence.

The real pressing before one's eyes is very severe and sharp.
But an issue is escape from that or breakdown?
I escaped from everything till now
So I just saw over fear even an cut the passage named time.
But I must be continue swim in this passage. now.

I swimming never in sleeping. my never dream.
Kimi kara ataerareta monogatari, owari wo kimi to mukae
I swimming never in sleep. my never dream.
Kimi kara motomerareta monogatari owari wo kimi ni kaete
Will be end this story? not understand.

Ima nara yuruseru koko kara kimi wa hitori janai
Ayundekita kako ni te wo furu kedo
Ima nara yuruseru saigo no kotoba mune no kizu wa
Iyasarete kiete yuki te wo furu deshou

I swimming never in sleeping. my never dream.
Kimi kara ataerareta monogatari, owari wo kimi to mukae
I swimming never in sleep. my never dream.
Kimi kara motomerareta monogatari owari wo kimi ni kaete
Will be end this story? not understand.

Good bye kako no kizu
Good bye kako no boku
Good bye kako no namida
Good bye kako no omoi
Good bye koreijou
Good bye taerarenai
Good bye arigatou mata ne
 

Credits: lyricsvip.com

The swim 【English】

All that I've seen and felt until today - was I only questioning myself? Nobody knows that; but there's something I've realized. Right now I am breathing here, standing here. For that day when I made my existence feelingless, for the past when I couldn't find the proof that I was alive - I want to say thank you.

The reality in front of my eyes is very oppressing, very violent. But the question is, should I try to escape from it? Or should I smash it into pieces? Until now I've fled from everything. And I was scared of the flow called "time", I was just looking at it as an outsider. But now I will be able to swim in that flow for sure. Forever.

I swiming never in sleeping. My never dream.
The story you gave me is reaching its end with you
I swiming never in sleeping. my never dream.
The story you wanted from me I'm handing its end over to you
Will be end this story? Not,understand.

Now I can forgive You're not alone from here Though you're waving to the past you've walked here from
Now I can forgive The last words The wound in your heart getting healed It's disappearing, it's waving goodbye

I swiming never in sleeping. My never dream.
The story you gave me is reaching its end with you
I swiming never in sleeping. My never dream.
The story you wanted from me I'm handing its end over to you
Will be end this story? Not,understand.

Goodbye Scars of the past My self of the past
Goodbye Tears of the past Feelings of the past
Goodbye I can't take it any more
Goodbye Thank you See you

Credits: piyopiyo


10. Queer passion【Kanji】

蒼く澄み渡る空に光が差して導く 光の中で見た世界
残された者と形

羽ばたいたキミの後を 寂しげに我が子は追い
光の先に見た世界 憧れたキミと

やがて旅立ちを告げる日は訪れてた
気付かない振りしてた昨日に good bye

俺を殺せばいい 美しい夜に花を添えよう
俺を殺せばいい 愛しても愛されないでいる no,kill

I say「I love you」 不思議な魔法さ
you say「I love you」 君は魔法使いさ

定刻の鐘は 街中に響き渡り
聞こえない振りしてた心に good bye

俺を殺せばいい 俺だけが何か違うんだろ?
俺を殺せばいい 憧れた世界を謳歌する

俺を殺せばいい 最愛の人は歪んでゆく
俺を殺せばいい 一粒の雫が頬 伝う no,kill

Credits: http://xxsubliminalxx.b.to/x12012x/15?cp=4

Queer passion 【Romanji】

Aoku sumiwataru sora ni hikari ga sashite michibiku
Hikari no naka de mita sekai
Nokosareta mono to katachi

Habataita [kimi] no ato wo sabishige ni waga ko wa ai
Hikari no sakini mita sekai akogareta [kimi] to

Yagate tabidachi wo tsugeru hi wa otozureteta
Kizukanai furishiteta kinou ni good bye

Ore wo koroseba ii utsukushii yoru ni hana wo soeyou
Ore wo koroseba ii aishitemo ai sarenai de iru no, kill

I say "i love you" fushigi na mahou sa
You say "i love you" kimi wa mahoutsukai sa

Teikoku no kane wa machijuu ni hibikiwatari
Kikoenai furishiteta kokoro ni good bye

Ore wo koroseba ii ore dake ga nanika chigau n'daro?
Ore wo koroseba ii akogareta sekai wo ouka suru

Ore wo koroseba ii saiai no hito wa yugande yuku
Ore wo koroseba ii hitotsubu no shizuku ga hoho tsutau no, kill

Credits: shanti

Queer passion 【English】

Brightness light of the sky perfectly clear and blue guide me
The world, I see it inside the light
The last persons and silhouettes

Following you, that flies away, this son lonely
The world, I saw in the end of the light with you, miss

Finally, the day of “leave or take” become
Goodbye to yesterday when I not pretend to communicate

You can kill me. Let’s decorate this beautiful night with flowers
You can kill me. Even if I love, I’m not loved
No, kill me

I say “I love you”… what stranger magic
You say “I love you”… you’re a magician

The bell named time is sounding through of the city
Goodbye to my heart that desired don’t listened it

You can kill me. Am I the only different?
You can kill me. I sing a praise to the world, destroying

You can kill me. My sweetheart is being distorted
You can kill me. A drop roll in my face
No, Kill

Credits: Flam

Queer passion (Extraña pasión) 【Español】

El resplandor de la luz del cielo perfectamente limpio y azul me guía.
El mundo, lo veo dentro de la luz.
Las últimas personas y siluetas.

Siguiéndote, eso se escapa, este hijo solitario.
El mundo, lo vi en el final del camino contigo, señorita.

Finalmente, se cumple el día de “tomar o dejar”.
Adiós al ayer cuando no pretendo comunicar.

Puedes matarme. Vamos a decorar esta hermosa noche con flores.
Puedes matarme. Incluso si amo, no soy amado.
No, matame.

Digo “te amo”… qué magia desconocida.
Dices “te amo”… eres una maga.

Las campanas llamadas tiempo están sonando a través de la ciudad.
Adiós a mi corazón que deseó no escucharlo.

Puedes matarme. ¿Soy el único diferente?
Puedes matarme. Canto una alabanza al mundo, destrozando.

Puedes matarme. Mi dulce corazón está siendo distorsionado.
Puedes matarme. Una gota que rueda en mi rostro.
No, matar.

Credits: Kelly
 

2 comentarios:

  1. mmmm no encuentro mucho la secuencia entre cada canción, si es este el album que es como una historia no???? Al principio se siente como que si es alguien muy como decirlo?? ... medio mal de la cabeza , con muchos problemas, y conforme avanzan las canciones entiendo que conocio a alguien a quien amó, pero no se en que sentido dice el "amar" pero esa persona le hizo mucho daño, y luego ya casi al final... dice algo de que se volvio a enamorar ... y en las ultimas pues si es algo de un amor que el perdió pero no es como si lo hubiera dañado como el anterior, el punto es que no lo ha podido olvidar.
    O eso es mas o menos lo que entiendo jeje O algo parecido porque es confunso u.u

    ResponderEliminar
  2. En realidad va desde abajo hacia arriba...el se enamora y termina siendo un hermitaño... cuando lees las letras en el disco y pasas los kanji al sentido de lectura japones...concuerda todo perfectamente.

    ResponderEliminar