martes, 4 de enero de 2011

Heart [2006.05.10]

1. Heart 【Kanji-Romanji-English-Español】
2. Deep forest 【Kanji-Romanji-English-Español】
3. Shooting star 【Kanji-Romanji-English-Español】
4. Ocean 【Kanji-Romanji】


1. Heart 【Kanji】

掌に握りしめた繊细な心の伤をいつまでも舍てられずに守る
欲望に駆り立てられた伪善者の导く先にロレツの回らない饿鬼は歩く

気付けば其処に在る确かな现実を恐れて仆は足踏みしたまま震える
马鹿げた道化师の様に戯けていたいだけ虚しい风に吹かれて明日は街を出る

GAME OVER GAME OVER 此処から始まるのか?此処で终わるのか?
GAME OVER GAME OVER 伤はどんどん深く深く根付いてゆく

It's a showtime 今夜だけキミの香りを感じてる
毎日泣いて泣いて泣いて泣いて笑う 悪魔の様な计画さ
心に伤は付く仆の涙は枯れ果てた
Heartを抱いて抱いて抱いて抱いてkissを
明日は君に返すよhoney

My honey キミの事を憎んでるあの日零れた言叶 仆は未だ残ってる
My honey それでも爱しき人よ 头に焼き付いたまま离れない

It's a showtime 今夜だけキミの香りを感じてる
毎日泣いて泣いて泣いて泣いて笑う 悪魔の様な计画さ
心に伤は付く仆の涙は枯れ果てた
Heartを抱いて抱いて抱いて抱いてkissを
明日は君に返すよ

今夜も抱いて泣いて抱いてないて抱いて泣いて抱いてなんてkissを
いつものキミの様に笑って戯けてみせる 明日も风は吹く仆の涙は枯れ果てた
Heartを 抱いて抱いて抱いて抱いてkissを
明日は君に返すよhoney

Credits: 长腿MM

Heart 【Romanji】

te no hira ni nigirishimeta sensai na kokoro no kizu wo itsu made mo suterarezu ni mamoru
yokubou ni karitaterareta gizensha no michibiku saki ni RORETSU no mawaranai gaki wa aruku

kidukeba soko ni aru tashika na genjitsu wo osorete boku wa ashibumi shita mama furueru
bakageta Pierrot* no you ni tawaketeitai dake munashii kaze ni fukarete ashita wa machi wo deru

GAME OVER GAME OVER koko kara hajimaru no ka? koko de owaru no ka?
GAME OVER GAME OVER kizu wa dondon fukaku fukaku neduite yuku

It's a showtime konya dake KIMI no kaori wo kanjiteru
mainichi naite naite naite naite warau akuma no you na keikaku sa
koko ni kizu wa tsuku boku no namida wa karehateta
Heart wo daite daite daite daite kiss wo
ashita wa kimi ni kaesu yo honey

My honey KIMI no koto wo nikunderu ano hi koboreta kotoba boku wa ima** nokotteru
My honey sore demo itoshiki hito yo atama ni yakitsuita mama hanarenai

It's a showtime konya dake KIMI no kaori wo kanjiteru
mainichi naite naite naite naite warau akuma no you na keikaku sa
koko ni kizu wa tsuku boku no namida wa karehateta
Heart wo daite daite daite daite kiss wo
ashita wa kimi ni kaesu yo honey

konya mo daite naite daite naite daite naite daite nante kiss wo
itsu mo no KIMI no you ni waratte tawakete miseru ashita mo kaze wa duku 
boku no namida wa karehateta
Heart wo daite daite daite daite kiss wo
ashita wa kimi ni kaesu yo honey

*written doukeshi
**written mada

Credits: Toki uploaded on tieba.baidu.com 

Heart 【English】

I'll watch over and never abandon the wounds on the delicate heart I clasped in my palm
Slurring ghouls will walk ahead before desire-driven hypocrites take the lead

Aware and afraid of the concrete reality that is present here, I tremble with each step
I just want to jest like a foolish clown; caught in an empty wind, I'll leave town tomorrow

GAME OVER GAME OVER  Will it begin here? Will it end here?
GAME OVER GAME OVER  Wounds are steadily getting deeper, deeper, taking root

It's a showtime  I can sense your fragrance only for tonight
Everyday I'm crying crying crying crying laughing  A demonish scheme
With a wounded heart, my tears have withered up
Embracing embracing embracing embracing my Heart
I'll return a kiss to you tomorrow, honey

My honey  Words that spilled on the day I hated you  I still remain
My honey  Even so, my beloved  I can't get you out of my mind

It's a showtime  I can sense your fragrance only for tonight
Everyday I'm crying crying crying crying laughing  A demonish scheme
With a wounded heart, my tears have withered up
Embracing embracing embracing embracing my Heart
I'll return a kiss to you tomorrow, honey

Tonight we kiss again while embracing, crying, embracing, crying, embracing, crying, embracing, crying
Laugh and toy with me the way you always do  The wind will blow again tomorrow, my tears have withered up
Embracing embracing embracing embracing my Heart
I'll return a kiss to you tomorrow, honey

Credtis: gurakko 

Heart (Corazón ) 【Español】

Miraré por encima y nunca abandonaré las heridas en el delicado corazón que apreté en mi palma.
Arrastrando los demonios que caminarán delante, antes de que los deseos impusados por los hipócritas tomen la delantera.

Conciente y temeroso de la realidad concreta que está presente aquí, tiemblo con cada paso.
Sólo quiero bromear como un tonto payaso; atrapado en un viento vacío, dejaré la ciudad mañana.

Fin de juego, fin del juego.    ¿Comenzará aquí? ¿Terminaré aquí?
Fin de juego, fin del juego.  Las heridas constantementes se hacen más profundas, más profundas, arraigando.

Es la hora del show.    Puedo sentir ti fragancia sólo por esta noche. 
Todos los días estoy llorando, llorando, llorando, llorando, riendo. Una combinación demoníaca.
Con un corazón herido, mis lágrimas se han marchitado.
Abrazando, abrazando, abrazando, abrazando mi corazón.
Te devolveré un beso mañana, cariño.

Mi amor.   Las palabras que se derramaste en el día en que te odié. Aún permanezco. 
Mi amor.   Incluso así, mi amada, no puedo sacarte de mi mente.

Es la hora del show.    Puedo sentir ti fragancia sólo por esta noche. 
Todos los días estoy llorando, llorando, llorando, llorando, riendo. Una combinación demoníaca.
Con un corazón herido, mis lágrimas se han marchitado.
Abrazando, abrazando, abrazando, abrazando mi corazón.
Te devolveré un beso mañana, cariño.

Esta noche nos besaremos de nuevo mientras nos abrazamos llorando, nos abrazamos llorando, nos abrazamos llorando, nos abrazamos llorando.
Ríes y juegas conmigo, es la manera en que siempre lo haces. El viento soplará de nuevo mañana, mis lágrimas se han secado.
Abrazando, abrazando, abrazando, abrazando mi corazón.
Te devolveré un beso mañana, cariño.

Créditos: Kelly


2. Deep forest 【Kanji】
MUSIC : H.SAKAI
WORDS : W.MIYAWAKI 

手に入れたり失ったり求めたり求められた事もあった
苦しんだり喜んだり泣いてたり笑ったりも出来るのに
傷ついたり傷つけたり愛したりしたかった
もう一度もう一秒キミの顔見ていたいだけなのに
もう少し後少しあの先にすぐそこにキミが居る
消えそうな意識の中這いつくばりこの手に掴んだのに
切ないよ悲しいよ 胸がとても苦しいよ

逢えない夜に零れた涙の意味を
キミに伝えたいけれど怖がってばかり
逢いたい時に必ず君は居ないから
強くなる事ばかりで胸が痛い

ねぇ そんな風に背を向けられても僕はもう傷つかないよ
ねぇ そんな顔で手を振っていても僕はまだ忘れられない
そう君の言葉 君の香り 目を閉じてもすぐ傍にあって
そうキミの台詞や演技も全て僕以外分からないね

逢えない夜に零れた涙の意味を
キミに伝えたいけれど怖がってばかり
逢いたい時に必ず君は居ないから
強くなる事ばかりで胸が痛い

ah 嘘でももっと微笑んで 抱きしめて キスをして欲しい
ah この深い森はキミが僕に創った物だよね?

今キミが零した言葉はそれは台詞じゃないよね
今キミと出会えた事で思い出に変わってゆくよ
今キミを確かめたいよ 真実の心の中を
今キミが思い出になって 僕の心に飾られた
深い森を越えて来た 暗い森を抜けて来た
逢いたいと願い続け キミと出会えた
もう一度抱きしめて欲しい もう一度笑って欲しい
もう一度 もう一度.....

Credits: xxsubliminalxx.b.to    

Deep forest 【Romanji】

Te ni iretai ushinattai motometai motomerareta koto
Mo atte
Kurushindai yorokondai naitetai warattai mo dekiru
No ni
Kizutsuitai kizutsuketai ai saretai aishitai shita
Katta
Aitakute aenakute kurushikute sore ijou ni
Kanashikute
Mou ichido mou ichibyou KIMI no kao mite itai dake na
No ni
Mou sukoshi ato sukoshi ano saki ni sugu soko ni KIMI
Ga iru
Kiesou na ishiki no naka hai tsukubari kono te ni
Tsukanda no ni
Setsunai yo kanashii yo  mune ga totemo
Kurushii yo

Aenai yoru ni koboreta namida no imi wo
KIMI ni tsutaetai keredo kowagatte bakari
Aitai toki ni kanarazu kimi wa inai kara
Tsuyoku naru koto bakari de mune ga itai

Nee  sonna fuu ni se wo mukerarete mo
Boku wa mou kizutsukanai yo
Nee  sonna kao de te wo futte ite mo
Boku wa mada wasurerarenai
Sou KIMI no kotoba  KIMI no
Kaori  me wo tojite mo sugu soba ni
Atte
Sou KIMI no serifu ya engi mo subete boku igai
Wakaranai ne

Aenai yoru ni koboreta namida no imi wo
KIMI ni tsutaetai keredo kowagatte bakari
Aitai toki ni kanarazu kimi wa inai kara
Tsuyoku naru kotoba bakari de mune ga itai

Ah  uso demo motto
Hohoende  dakishimete   ; ; ; ;KISS
Wo shite hoshii
Ah  kono fukai mori wa KIMI ga boku ni
Tsukutta mono da yo ne ?

Ima KIMI ga koboshita kotoba wa serifu ja nai yo ne
Ima KIMI to deaeta koto de omoide ni kawatte yuku yo
Ima KIMI wo tashikametai yo  shinjitsu
No kokoro no naka wo
Ima KIMI ga omoide ni natte  boku no
Kokoro ni kazarareta
Fukai mori wo koete kita  kurai mori wo
Nukete kita
Aitai to negai tsudzuke  KIMI to deaeta
Mou ichido dakishimete hoshii  mou
Ichido waratte hoshii
Mou ichido  mou ichido...

Credits: megamehoshi

Deep forest 【English】

I found you and lost you, I reach you and you reach me
Even I suffer, rejoice, cry, smile
I wanted to me hurt, hurt you, be loved, love you
Desired to meet you but don’t be able to do it, suffering and so sad
One more time at least for a second I want to see your face
A little more, just a little more and you be there
Always chasing you inside my blurred consciousness
Even if I already had hold you in this hands
I’m lonely, I’m sad, my heart hurts so much

The meaning of this tears that I dry in nights that I can’t be with you
I want to tell you, but I always afraid
Cause when I want to see you you’re never there
All this things that must makes me stronger, only hurt me

Even if you turn the coast to me, I won’t be hurt
Even if you swing this face to me, I can’t forget you
Yes, your words and your fragrance are here with me, even I closing my eyes
Yes, just I can understand your words and your actions

The meaning of this tears that I dry in nights that I can’t be with you
I want to tell you, but I always afraid
Cause when I want to see you you’re never there
All this things that must makes me stronger, only hurt me

Ah, even it is a lie, I want you to smile to me
To kiss hold me, to kiss me
Ah, this deep forest was created to me by you, is not?

Now the words that you said isn’t lies, is not?
Now I’m able to find you All is transforming in memories
Now I want to know what really is inside your heart
Now you’re transforming in a memory florid my heart

I across this deep forest
I escaped from this gloomy forest
Constantly desiring to meet you, I was able to meet you
Hold me one more time, smile to me one more time
One more time, one more time…

Credits: Flam 

Deep forest (Bosque profundo) 【Español】

Te encontré y te perdí. Te busqué y me buscaste.
Aún sufro, regocigo, lloro, río.
Quería herirme, herirte, ser amado, amarte.
Quise encontrarte pero no fui capaz de hacerlo, sufriendo y tan triste.
Una vez más, por lo menos por un segundo, quiero ver tu rostro.
Un poco más, sólo un poco más y estaré allí.
Siempre persiguiéndote dentro de mi borrosa conciencia.
Aún si ya te había te tenido en estas manos.
Estoy solo. Estoy triste, mi corazón duele tanto.

El significado de estas lágrimas que seco en las noches porque no puedo estar con vos. 
Quiero contarte, pero siempre tengo miedo.
Porque cuando quiero verte nunca estás.
Todas estas cosas deberían hacerme más fuerte, pero sólo me hieren.

Incluso si volteas hacia mí la costa, no seré herido.
Incluso si cambias este rostro para mí, no puedo olvidarte. 
Sí, tus palabras y tu perfume están conmigo, incluso cerrando mis ojos.
Sí, sólo puedo entender tus palabras y tus acciones.

El significado de estas lágrimas que seco en las noches porque no puedo estar con vos. 
Quiero contarte, pero siempre tengo miedo.
Porque cuando quiero verte nunca estás.
Todas estas cosas deberían hacerme más fuerte, pero sólo me hieren.

Ah, aún si es una mentira, quiero que sonrías para mí.
Besar, tomarme, besarme.
Ah, este profundo bosque fue creado por ti para mí.
¿No?

Ahora las palabras que dijiste no son mentiras ¿No?
Ahora puedo encontrarte. Todo se está transformando en recuerdos.
Ahora quiero conocer lo que hay realmente dentro de tu corazón.
Ahora te estás transformando en recueros de mi corazón florecido.

Cruzo este profundo bosque.
Escapé de este triste bosque.
Constantemente deseando encontrarte, pude encontrarte.
Tómame una vez más sonríeme una vez más.
Una vez más, una vez más...

Créditos: Kelly


3. Shooting star 【Kanji】
MUSIC : T.ENYA
WORDS : W.MIYAWAK

風が泣いているよキミの傍でキミと呼吸を合わせ
いつかこの心を解り合える 日々がやって来るまで待つから

慌ただしく来る 不安に押し殺されそう
だけど僕は今 立ち止まる事は出来ない
どうしても君に伝えたい言葉があって
でも君はいつも話しを反らして笑う

風が泣いているよキミの傍でキミと呼吸を合わせ
いつかこの心を解り合える 日々がやって来るまで待つから

優しげな言葉いつもと違う態度で
俯いていてもいいたい事は分かった
何度でも僕は諦める事はしないよ
最後だと分かる瞬間だけは怖くて

僕は迷ってるよキミの事でずっと不安を抱え
いつかその笑顔に戻る様に キミの傍にいたくて
星が泣いているよ キミがいつも悲しくて空見上げ
いつかその笑顔に届けてあげよう

約束の日にプレゼントを届けるから 貴方の大切な物さ
今夜星達からプレゼントが届くからね
0時にあの丘へおいで   愛してるよ

Credits: xxsubliminalxx.b.to   

Shooting star 【Romanji】

kaze ga naiteiru yo KIMI no soba de KIMI to kokyuu wo awase
itsu ka kono kokoro wo wakariaeru hibi ga yatte kuru made matsu kara

awatadashiku kuru fuan ni oshikorosaresou
dakedo boku wa ima tachi tomaru koto wa dekinai
doushite mo kimi ni tsutaetai kotoba ga atte
demo kimi wa itsu mo hanashi wo sorashite warau

kaze ga naiteiru yo KIMI no soba de KIMI to kokyuu wo awase
itsu ka kono kokoro wo wakariaeru hibi ga yatte kuru made matsu kara

yasashige na kotoba itsu mo to chigau taido de
utsumuiteite mo iitai koto wa wakatta
nando demo boku wa akirameru koto wa shinai yo
saigo da to wakaru shunkan dake wa kowakute

boku wa mayotteiru yo KIMI no koto de zutto fuan wo kakae
itsu ka sono egao ni modoru you ni KIMI no soba ni itakute
hoshi ga naiteiru yo KIMI ga itsu mo kanashikute sora miage
itsu ka sono egai wo todokete ageyou

yakusoku no hi ni Present todokeru kara anata no taisetsu na mono sa
konya hoshitachi kara Present da todoku kara ne
juuniji ni ano oka e oide aishiteru yo

Credits: Toki

Shooting star 【English】

The wind is crying I'm right beside you, breathing together with you
I’ll be waiting until the day when you understand this heart of mine

I’m getting stifled by a violently growing uneasiness
But now I can’t stop anymore
There’s something I want to tell you, no matter what
But you always laugh, evading my words

The wind is crying I'm right beside you, breathing together with you
I’ll be waiting until the day when you understand this heart of mine

With seemingly nice words and an unusual attitude
Even if you look away, I understand what you want to say
I won’t ever give up
I’m only scared of the moment when I know it’s over

I’m lost I'm overwhelmed with insecurity because of you
I want to be beside you so that one day that smile returns to your face
The stars are crying You always look up sadly at the sky
One day I shall give you back that smile

On the promised day I'll bring you a present Something very important to you
Tonight the stars will give you a present
So come to that hill at midnight I love you

Credits: Lyricsvip.com 

Shooting star (Estrella fugaz) 【Español】

El viento está llorando. Yo estoy justo al lado tuyo, respirando junto a ti.
Estaré esperando hasta el día en que entiendas a este corazón mío.

Me estoy sofocando por una violenta inquietud creciente.
Pero ahora, no puedo parar más.
Hay algo que quiero contarte, no importa qué.
Pero siempre te ríes, evadiendo mis palabras.

El viento está llorando. Yo estoy justo al lado tuyo, respirando junto a ti.
Estaré esperando hasta el día en que entiendas a este corazón mío.

Con palabras aparentemente agradables y una actitud inusual.
Aún si apartas la mirada, entiendo lo que quieres decir.
No te dejaré nunca.
Sólo tengo miedo de los momentos en que sé que se terminó.

Estoy perdido, estoy abrumado con inseguridad por ti.
Quiero estar al lado tuyo de manera que un día esa sonrisa vuelva a tu rostro.
Las estrelas están llorando. Siempre mirás tristemente al cielo.
Un día, te devolveré esa sonrisa.

En el día proemtido, te traeré un presente. Algo muy importante para ti.
Esta noche las estrellas te derán un presente.
Así que ven a esta colina a la medianoche. Te amo.

Créditos: Kelly


4. Ocean 【Kanji】
MUSIC : H.SAKAI
WORDS : W.MIYAWAKI 

広がる雲カーテンを開けてごらん 自由な鳥達が案内するから
目を開けていいかい?ちょっと怖いけれど
その時見た景色は 永遠に忘れない

世界は綺麗な心だけじゃないけど
この海やあの空に包まれているから

誰より真っ先に君に伝えたい 素敵な君の笑顔を取り戻したい
もう眠っちゃったのかな?少し早いけれど
明日の朝 窓越しに君を迎えに行こう

世界は綺麗な心だけじゃないけど
この海やあの空に包まれているから
泣かないで君よさよならは言わないさ
もう一度出逢った頃に戻りたい

遙かなこの地平の先が 僕には薄れて見えるのさ
キミから受け取ったメッセージ 本当は分かっているんだよ

泣かないで君よさよならは言わないよ
もう一度出逢った頃に戻りたい
広がる景色と変わらぬキミの心 気付かずに触れてた優しさに気付いた


願いは果てなく永遠に続くだろう この胸の刹那さも安らいでゆくだろう
綺麗な景色と変わらぬ君の思い もう一度出逢ったままの僕でいよう


Ocean 【Romanji】

hirogaru kumo CURTAIN wo akete
goran  jiyuu na toritachi ga annai suru
kara
me wo akete ii kai? chotto kowai keredo
sono toki mita keshiki wa  towa ni
wasurenai

sekai wa kirei na kokoro dake ja nai kedo
kono umi ya ano sora ni tsutsumarete iru kara

dare yori mo massaki ni kimi ni
tsutaetai  suteki na kimi no egao wo
torimodoshitai
mou nemuchatta no kana? sukoshi hayai keredo
ashita no asa  modogoshi ni kimi wo
mukae ni yukou

sekai wa kirei na kokoro dake ja nai kedo
kono umi ya ano sora ni tsutsumarete iru kara
nakanai de kimi yo sayonara wa iwanai sa
mou ichido deatta koro ni modoritai

haruka na kono chihei no saki ga  boku
ni wa usurete mieru no sa
KIMI kara uketotta MESSAGE  hontou wa
wakatte irun da yo

nakanai de kimi yo sayonara wa iwanai yo
mou ichido deatta koro ni modoritai
hirogaru keshiki to kawaranu KIMI no
kokoro  kidzukazu ni fureteta yasashisa
ni kidzuita

negai wa hate naku towa1 ni tsudzuku
darou  kono mune no setsuna sa mo
yasuraide yuku darou
kirei na keshiki to kawaranu kimi no
omoi  mou ichido deatta mama no boku de
iyou

Credits: Miki  


No hay comentarios:

Publicar un comentario