domingo, 6 de marzo de 2011

Cyclone [2007.06.13]

1. Cyclone [Kanji] [Romanji][English][Español]
2. Butterfly [Kanji] [Romanji][English][Español]
3. Ambience [Kanji] [Romanji]
4. Survival [Kanji] [Romanji]


1. Cyclone [Kanji]

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

君の香りさえ分からない 君の仕草さえ分からない
全ての記憶をかき消され

生きてく意味さえ分からない 生き抜く意味さえ分からない
思えば誰に愛された?

過ぎてゆく季節の中で 巡りめく時の流れに 全てを飲まれてしまって
君のもとへ辿り着く

争い合った日々も悲しみに崩れた夜さえ現在を生きる為の糧に変わり始める

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

君の居場所さえ分からない 君の笑顔さえ分からない 不安の渦に流されて
心の傷は癒せない 心の涙も拭えない 孤独で狂ってしまいそうで

愛し合う季節はまるで あの頃の二人の様で 全てを忘れてしまって
必ず君に逢いに行く

憎しみ合った日々も絶望に苦悩した夜も 僕を創る為の糧に変わり
約束の場所で今君を待ち遠くを見つめる
だけど君は現れない 誰か答えを

君の香りさえ分からない 君の仕草さえ分からない
全ての記憶をかき消され

生きてく意味さえ分からない 生き抜く意味さえ分からない
思えば誰に愛された?

愛し合う季節はまるで あの頃の二人の様で 全てを忘れてしまって
必ず君に逢いに行く

「未来の僕は今本当に笑えていますか?」 現在を生きる僕自身に語り
約束の時間だね 此処でいま君を捜すけど 何処にも居ない
どうしてねぇ? 誰か答えを

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

listen a heartless shout.
listen a heartless cry.
listen a heartless world.

Credits: Gendou.com


Cyclone [Romanji]

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Kimi no kaori sae wakaranai Kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku wo kaki kesare

Ikiteku imi sae wakaranai Ikinuku ishi sae wakaranai
Omoeba dare ni ai sareta

Sugite yuku kisetsu no naka de Meguri meku toki no nagare ni Subete wo nomarete shimatte
Kimi no moto he tadoritsuku

Arasoi atta hibi mo kanashimi ni kuzureta yoru sae ima wo ikiru tame no kate ni kawari hajimeru

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Kimi no ibasho sae wakaranai Kimi no egao sae wakaranai Fuan no uzu ni nagasarete
Kokoro no kizu wa iyasenai Kokoro no namida mo nuguenai Kodoku de kurutte shimai sou de

Aishiau kisetsu wa marude Ano koro no futari no you de Subete wo wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku

Nikushimi atta hibi mo zetsubou ni kunou shita yoru mo Boku wo tsukuru tame no kate ni kawari
Yakusoku no basho de ima kimi wo machi tooku wo mitsumeru
Dakedo kimi wa arawarenai Dare ka kotae wo

Kimi no kaori sae wakaranai Kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku wo kaki kesare

Ikiteku imi sae wakaranai Ikinuku ishi sae wakaranai
Omoeba dare ni ai sareta

Aishiau kisetsu wa marude Ano koro no futari no you de Subete wo wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku

Mirai no boku wa ima hontou ni waraeteimasuka Ima wo ikiru boku jishin ni katari
Yakusoku no jikan da ne Koko de ima kimi wo sagasu kedo Doko ni mo inai
Doushite ne Dare ka kotae wo

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Listen a heartless shout.
Listen a heartless cry.
Listen a heartless world.

Credits: Gendou.com
 
Cyclone [English]


Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

I don’t even know your fragrance
I don’t even know your gestures
All of my memories are erased

I don’t even know the meaning of living
I don’t even know the will to survive
Come to think of it, whom was I loved by?

Within the passing seasons
Everything is swallowed by the flow of spinning time
And I find my way to you

The days when we fought each other and even the nights when we crumbled in sorrow
I start changing them into food for living the present

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

I don’t even know your whereabouts
I don’t even know your smile
I’m set adrift in the cyclone of anxiety

My heart’s wound can’t be healed
I can’t wipe away my heart’s tears, either
I seem to grow mad in loneliness

In the season when we love each other
Like how we were back then, I completely forget about everything
And I’ll certainly go meet you

The days when we hated each other and the nights when we anguished in despair
I change them into food for creating myself
I wait for you at our promised place now and gaze into the distance
But you don’t show up. Someone, answer me!

I don’t even know your fragrance
I don’t even know your gestures
All of my memories are erased

I don’t even know the meaning of living
I don’t even know the will to survive
Come to think of it, whom was I loved by?

In the season when we love each other
Like how we were back then, I completely forget about everything
And I’ll certainly go meet you

“Can the future really be me laughing now?” I say to myself, who lives the present
It’s our promised time; I search for you now at this place, but you’re nowhere to be found
Why, huh? Someone, answer me!

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

Credits: Gendou.com

Cyclone (Ciclón) [Español]

[ Escucha, un grito inhumano.
Escucha, un llanto inhumano.
Escucha, un mundo inhumano.] x2

Ni siquiera conozco tu fragancia.
Ni siquiera conozco tus gestos.
Todos mis recuerdos han sido borrados.

Ni siquiera conozco el sentido de vivir.
Ni siquiera conozco el deseo de sobrevivir.
Ahora que lo pienso, ¿Por quién fui amado?

En las estaciones que pasan
todo es tragado por el flujo de tiempo giratorio.
Y encuentro el camino hacia ti.

Los días en los que peleabamos entre nosotros e incluso las noches en las que nos derrumbábamos en el dolor.
Empiezo a cambiarlos en comida para vivir el presente.

Escucha, un grito inhumano.
Escucha, un llanto inhumano.
Escucha, un mundo inhumano.

Ni siquiera sé donde estás.
Ni siquiera conozco tu sonrisa.
Voy a la deriva en el ciclón de la inquietud.

La herida de mi corazón no se puede curar.
Tampoco puedo secar las lágrimas de mi corazón.
Paresco crecer loco en la soledad.

En la estación cuando nos amamos.
Como si estuvieramos en aquel entonces, me olvido absolutamente de todo.
Y seguramente iré a verte.

Los días cuando nos odiábamos y las noches cuando nos angustiamos en desesperación.
Los cambié por comida para crearme a mí mismo.
Ahora te espero en nuestros lugar prometido mientras y miro en la distancia.
Pero no apareces. Alguien, respondame.

Ni siquiera conozco tu fragancia.
Ni siquiera conozco tus gestos.
Todos mis recuerdos han sido borrados.

Ni siquiera conozco el sentido de vivir.
Ni siquiera conozco el deseo de sobrevivir.
Ahora que lo pienso, ¿Por quién fui amado?

En la estación en la que nos amamos.
Como si estuvieramos en aquel entonces, me olvido absolutamente de todo.
Y seguramente iré a verte.

“¿Puede el futuro yo estar riendo ahora?” Me digo a mi mismo, quien vive el presente.
Es nuestro momento prometido, ahora te busco en este lugar, pero no estás en ninguna parte.
¿Por qué? ¿Eh? Alguien, respondame.

[ Escucha, un grito inhumano.
Escucha, un llanto inhumano.
Escucha, un mundo inhumano.] x2


Créditos: Kelly 


2. Butterfly [Kanji] 

行かないで行かないで こんなに君を愛してる
まだ知らない僕を見てよ すぐに逢いたい

どれだけ傷付けば痛みは消えるのか?
心が泣いていた 五月雨と憂鬱

最終列車 螺旋を描く 朧月に還る様
急がなきゃ 急がなきゃ とても耐えられない

行かないで行かないで こんなに君を愛してる
まだ知らない僕を見てよ
泣かないで泣かないで 君の涙の意味は何?
君の知らない僕を見てよ

心に風が吹く 刹那の風が吹く ヒュルリラララヒュルリラララ 寂しげに

君を何度泣かせただろう どれほど待ち続けただろう
数え切れぬ思い出達 君の笑顔よ

行かないで行かないで こんなに君を愛してる
まだ知らない僕を見てよ
泣かないで泣かないで 君の涙の意味は何?
君の知らない僕を見てよ
すぐに逢いたいから

行かないで行かないで こんなに君を愛してる
まだ知らない僕を見てよ
大好きな大好きな あの花の様に永遠の愛で
飾らない日々送りたい
揺らめいて揺らめいて 木漏れ日の中寄り添い合い
変わらない日々送りたい
二人に愛を

Credits: JpopAsia
 
Butterfly [Romanji]

ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
mada shiranai boku wo mite yo sugu ni aitai

dore dake kizutsukeba itami wa kieru no ka?
kokoro ga naiteita gogatsu ame to yuuutsu

saishuu ressha rasen wo egaku oboroduki ni kaeru you
isoganakya isoganakya totemo taerarenai

ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
mada shiranai boku wo mite yo
nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
kimi no shiranai boku wo mite yo

kokoro ni kaze ga fuku setsuna no kaze ga fuku HYURURI RARARA HYURURI RARARA sabishige ni

kimi wo nando nakaseta darou dore hodo machitsuduketa darou
kazoekirenu omoide-tachi kimi no egao yo

ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
mada shiranai boku wo mite yo
nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
kimi no shiranai boku wo mite yo
sugu ni aitai kara

ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
mada shiranai boku wo mite yo
daisuki na daisuki na ano hana no you ni towa* no ai de
kazaranai hibi okuritai
yurameite yurameite komorebi no naka yorisoiai
kawaranai hibi okuritai
futari ni ai wo

Credits: JpopAsia
 
Butterfly [English]

Don't go, don't go I love you so much
Look at the me who you still don't know I want to be with you now

How much do I have to be hurt for this pain to disappear?
My heart has been crying The gloom and rain of May

On the last train I draw a spiral going home in the hazy moonlight
I've got to hurry I've got to hurry I really can't bear this

Don't go, don't go I love you so much
Look at the me who you still don't know
Don't cry, don't cry What is the reason for your tears?
Look at your me who you don't know

A wind is blowing inside my heart The wind of this instant is blowing
It goes "hyululi la la la hyululi la la la la" in solitude

How many times have I made you cry How long have you kept on waiting
All of the countless memories And your smile

Don't go, don't go I love you so much
Look at the me who you still don't know
Don't cry, don't cry What is the reason for your tears?
Look at your me who you don't know
Because I want to be with you now

Don't go, don't go I love you so much
Look at the me who you still don't know
Those ones I love, those ones I love just like those flowers, with this love for eternity
I want to send it to every unadorned day
Swaying, swaying close together in the sunlight
I want to send it to every unchanging day
Our love

Credits: JpopAsia

Buttherfly (Mariposa) [Español]

No te vayas, No te vayas. Te amo tanto.
Mira lo que no conoces. Quiero estar contigo ahora.
¿Cuánto tengo que sufrir para que este dolor desaparezca?
Mi corazón ha llorado. Las sombras y la lluvia de Mayo.
En el último tren, yendo hacia casa,  trazo una espiral en la confusa luz de la luna.
Tengo prisa... Tengo prisa... Realmente no puedo soportar esto

No te vayas, No te vayas. Te amo tanto.
Mira lo que no conoces
No llores, No llores.
¿Cuál la razón de tus lágrimas?
Mira lo que no conoces.

Una brisa está soplando dentro de mi corazón.
El viento en este instante, está soplando en soledad.
¿Cuántas veces te hice llorar?...
¿Cuánto tiempo has estado esperando?
Todos los innumerables recuerdos y tu sonrisa.

No te vayas, No te vayas. Te amo tanto.
Mira lo que no conoces
No llores, No llores.
¿Cuál la razón de tus lágrimas?
Mira lo que yo no sé.

No te vayas, No te vayas. Te amo tanto..
Mira lo que no conoces.
Aquellos únicos... Yo amo... Los amo como aquellas flores, con este amor por la eternidad.
Me gustaría enviarlas todos los días desenfrenados.
Oscilando, oscilando juntos bajo a la luz del sol.
Quiero enviar cada día.
Nuestro amor es inmutable.

Créditos: Kelly


3. Ambience [Kanji]

甘い香り誘惑の糸張り巡らし
息を殺し毒を出し刻を待つ
飼い殺しをそそのかしたキミのせいさ
まるで赤児 自由の無い紋白蝶

奮い立つ欲望 おびただしい旋律
そびえ立つ欲望 消えかける意識の中で

indiscretion. was born.
there is not a meaning to live.
without a born meaning.
A mere mere mere mere mere lump.

分からず屋のキミにそうあの言葉を「誰も居ない愛と暴挙 光の中...」

逃げられぬ現状 禍々しい現実
歪み出す天望 嘲笑う鼓膜の中で

indiscretion. was born.
there is not a meaning to live.
without a born meaning.
A mere mere mere mere mere lump.

I was born all too soon.
I laugh innocentry and sleep innocentry.
A mere mere mere mere mere lump.

誰も居ない此処は何処だろう?天国か地獄か?

Credits: 3131

Ambience [Romanji]


amai kaori yuuwaku no ito harimegurashi
iki wo koroshi doku wo dashi toki wo matsu
kaigoroshi wo sosonokashita KIMI no sei sa
maru de akago jiyuu no nai monshirochou

furuitatsu yokubou obitadashii senritsu
sobietatsu ganbou kiekakeru ishiki no naka de

indiscretion. was born.
there is not a meaning to live.
without a born meaning.
A mere mere mere mere mere lump.

wakarazuya no KIMI ni sou ano kotoba wo "dare mo inai ai to boukyo hikari no naka..."

nigerarenu genjou magamagashii genjitsu
yugamidasu tenbou azawarau komaku no naka de

indiscretion. was born.
there is not a meaning to live.
without a born meaning.
A mere mere mere mere mere lump.

I was born all too soon.
I laugh innocentry and sleep innocentry.
A mere mere mere mere mere lump.

dare mo inai koko wa doko darou? tengoku ka jigoku ka?

Credits: Lirix


4. Survival [Kanji]


赤いレンガの瓦礫 僕のブーツを掴む君
古い脳味噌翳しそれがアンタの命取り
諸行無常の風に乗って運ばれた魂が
ニコチンの香りに掻き消されて 又 姿を消した

ママのMILKで育ち おしゃぶり好きなエリートが
数式の刻まれた臭い頭脳で指図をしてる
モノクロの空響く 途切れるtape 次の曲で
赤い瓦礫の中の無様な奴と慰め合う

THE END or TO BE CONTINUE 現実を見失い始める
DESTINY or DEATH GAME

生き抜く 僕には明日がありますか?

ズタズタに引き裂かれたこの体が
喚き出すhystericに頭抱えて

ボロボロにされたこの心 返せよ
疼き出すグラマラスな君 god father

THE END or TO BE CONTINUE
真実を見間違え始める
DESTINY or DEATH GAME
笑える 馬鹿にも薬はありますか?
誰か教えてよ

ズタズタに引き裂かれたこの体が
喚き出すhystericに頭抱えて
ボロボロにされたこの心 返せよ
疼き出すグラマラスな君

グチャグチャに潰された僕の理想が
狂い咲くエキゾチックに君を囲んで
メチャクチャに君を縛り付け毒牙を
笑い出すグラマラスな君 god father

Credts: 3131

Survival [Romanji]

Akai renga no gareki boku no boots wo tsukamu kimi
Furui noumiso kazashi sore ga anta no inochitori
Shogyou mujou no kaze ni notte hakobareta tamashii ga
Nicotine no kaori ni kakikesarete mata sugata wo keshita

Mama no milk de sodachi oshaburi suki na elite ga
Suushiki no kizamareta kusai zunou de sashizu wo shiteru
Monokuro no sora hibiku togireru tape tsugi no kyoku de
Akai gareki no naka buzama na yatsu to nagusameau

The end or to be continue
Genjitsu wo miushinai hajimeru
Destiny or death game
Ikinuku boku ni wa ashita ga arimasu ka?

Zutazuta ni hikisakareta kono karada ga
Wamekidasu hysteric ni atama kakaete
Boroboro ni sareta kono kokoro kaese yo
Uzukidasu glamorous na kimi god father

The end or to be continue
Shinjitsu wo mimachigae hajimeru
Destiny or death game
Waraeru baka ni mo kusuri wa arimasu ka?
Dare ka oshiete yo

Zutazuta ni hikisakareta kono karada ga
Wamekidasu hysteric no atama kakaete
Boroboro ni sareta kono kokoro kaese yo
Uzukidasu glamorous na kimi

Guchagucha ni tsubusareta boku no risou ga
Kuruizaku exotic ni kimi wo kakonde
Mechakucha ni kimi wo shibaritsuke dokuga wo
Waraidasu glamorous na kimi god father

Credist: Liricvip


2 comentarios:

  1. Gracias Susy!!!!! ídola!!! n.n Muchas gracias!!! n.n

    ResponderEliminar
  2. No hay de que... dime si te puedo ayudar en algo mas :D y con gusto lo haré :D

    ResponderEliminar