lunes, 7 de marzo de 2011

Shine [17.10.2007]


1. Shine 【Kanji-Romanji-English-Español】
2. innocent sight
【Kanji-Romanji】
3. breaking the modern society
【English-Español】
4. How about truth…?
【English-Español】



1. Shine 【Kanji】 

切ない夜を何度越えても 僕は君を忘れられない
あの日別れを告げたけれど 強がる気持ちを抑えられず

逢いたい気持ちが又 募る想いと弾けそうで
未来の二人に又 戻る事を願って手を伸ばすから

(The truth is alwaysin my heart and it's tender shine.)

目覚めた僕は今 深い眠りの中 歩き出す今此処で
愛せない事実が 僕に手錠を掛け 鍵を探すよ 今
どれだけ信じれば どれだけ償えば もう一度あの頃へ
いつかの君の言葉 伝えたい言葉が 風に舞い街を行く

時間が二人を裂き やがて忘れ行くのだろう
出逢いと別れが今 儚く最後な時を刻み始めた

(The truth is always in my heart and it's temder shine.)
(And the truth he believed has begun to bright.)

目覚めた朝の陽が とても眩しすぎて 手を伸ばし始める
掌に零れた 失った真実が 光輝く 今
どれだけ戦えば どれだけ傷付けば もう一度あの頃へ
時代は変わりゆく 失った真実を 求め探している

Créditos: traducciones-visual-kei.blogspot.com

Shine 【Romanji】

Setsunai yoru wo nando koete mo boku wa kimi wo wasurerarenai
Ano hi wakare wo tsugeta keredo tsuyogaru kimochi wo osaerarezu

Aitai kimochi ga mata tsunoru omoi to hajikesou de
Mirai no futari ni mata modoru koto wo negatte te wo nobasu kara

(The truth is always in my heart and it's tender shine. ) [x2]

Mezameta boku wa ima fukai nemuri no naka arukidasu ima koko de
Aisenai jijitsu ga boku ni tejou wo kake kagi wo sagasu yo ima
Dore dake shinjireba dore dake tsugunaeba mou ichido ano koro e
Itsu ka no kimi no kotoba tsutaetai kotoba ga kaze ni mai machi wo yuku

Jikan wa futari wo saki yagate wasurete yuku no darou
Deai to wakare ga ima hakanaku saigo no toki wo kizami hajimeta

(The truth is always in my heart and it's tender shine. ) [x2]
(And the truth that he believed has begun to bright. ) [x2]

Mezameta asa no hi ga totemo mabushisugite te wo nobashi hajimeru
Te no hira ni koboreta ushinatta shinjitsu ga hikari kagayaku ima
Dore dake tatakaeba dore dake kizutsukeba mou ichido ano koro e
Jidai wa kawari yuku ushinatta shinjitsu wo motome sagashiteiru

Créditos: Nak3d-Bl0od

Shine 【English】

No matter how many suffered nights I surpass
I just can’t forget you
That day you tell me that we would separate
I couldn’t leave to realize that this was false

Again, I have the sensation that I would like to know you
I think about go until you, that time. You seem to reject me
One more time I think about a future to each other
I wish I could back as soon as I extend my hand

(The truth is always in my heart and it’s a tender shine)

I end up waking up of a deep dream
Now I’m waking here
The fact that I can’t love me is like handcuffs my wrists
Now I’m searching for the key
How much more I’ll believe?
How much more I’ll fight?
Once, this time
Someday, the words that you wanted to tell me
Will go to a town that there is not wind

The time wait for us, I probably will be forget for you
Joining and leaving, the brief days just beginning to course

(The truth is always in my heart and it’s a tender shine)
(And the truth that he believed has begun to bright)

This morning, I woke too glaring
I star to raise my hand
Transshipping at the palm of my hand, the lost truth now shine clearing
How much more I would fight?
How much more I would be hurt?
Once, this time
The times are changing and I’m searching for the lost truth

Créditos: lyricsvip.com

Shine 【Español】

No importa cuántas noches sufridas supere.
No puedo olvidarte.
El día que me dijiste que lo superaríamos
no pude dejar de darme cuenta que era mentira.

De nuevo, tengo la sensación de que me gustaría conocerte.
Pienso en ir hasta ti, esa vez. Pareces rechazarme.
Una vez más pienso en un futuro de cada uno.
Desearía que pudiera regresar tan pronto como extiendo mi mado.

(La verdad está siempre en mi corazón y tiende a brillar) [x2]

Acabo de despertarme de un sueñp profundo.
Estoy despertando aquí ahora.
El hecho de que no puedo amarme es como esposas en mi muñeca.
Ahora estoy buscando la llave.
¿Cuánto más creeré?
¿Cuánto más pelearé?
Una ves, esta vez.
Algún día, las palabras que querías decirme
irán a una ciudad donde no hay viento.

El tiempo nos espera, probablemente será olvidado por ti.
Uniendo y dejando, los días breves comienzando a correr.

(La verdad está siempre en mi corazón y tiende a brillar) [x2]
(Y la verdad que él creyó ha a comanzado brillar.) [x2]

Esta mañana, me desperté demasiado deslumbtante.
Empiezo a levantar mi mano.

El transbordo a la palma de mi mano, la verdad perdida ahora brilla claramente.
¿Cuánto más pelearía?
¿Cuánto más sería herido?
Una vez, esta vez.
Los tiempos estan cambiando y estoy buscando la verdad perdida.

Créditos: Kelly



2. Innocent sight 【Kanji】

愛、自由、意思 真実を見失い 只眺めてる時代の中で
寄り添い合って 夢の続きを見よう 遥か空と宇宙 別側の世界

so fly 遥かなる時代の先 全てを包み込んで揺れる理想の世界
so fly 自由な意思 優しい日々 限られた人々に訪れる日々

此処から見てる景色は幻か? 生まれ変わってる世界を見ている
このまま風が欲望を拭えば さぁ求めてる世界の中に

so fly 遥かなる時代の先 全てを包み込んで揺れる理想の世界
so fly 自由な意思 優しい日々 限られた人々に訪れる日々

寄り添いあった夢幻の世界 崩れ落ちて行く世界を見ている

一つずつ僕ら 組み立てた世界を
黙って眺めている 耐えられるの君は?

so fly 壊れて行く時代と日々 願っても叶わない崩壊の日々
so fly 奪われて行く時代の慈悲 無力な僕が願う許された日々

This world that is not true at all.

Say good-bye. またいつか

誰かまかせの慣れ合いの日常 生まれ変われると僕は信じてる

Credits: traducciones-visual-kei.blogspot.com
 

Innocent sight 【Romanji】

Ai, jiyuu, ishi shinjitsu wo ushinai tada nagameteru jidai no sekai e
Yorisoiatte yume no tsuduki wo miyou haruka sora to uchuu betsugawa no sekai e

So fly haruka naru jidai no saki subete wo tsutsumikonde yureru risou no sekai
So fly jiyuu na ishi yasashii hibi kagirareta hitobito ni otozureru hibi

Koko kara miteru keshiki wa maboroshi ka ? Umarekawatteru sekai wo miteiru
Kono mama kaze ga yokubou wo nugueba saa motometeru sekai no naka ni

So fly haruka naru jidai no saki subete wo tsutsumikonde yureru risou no sekai
So fly jiyuu na ishi yasashii hibi kagirareta hitobito ni otozureru hibi

Yorisoiatta yumemaboroshi no sekai kuzureochite yuku sekai wo miteiru

Hitotsuzutsu bokura kumitateta sekai wo
Damatte nagameteiru taerareru no kimi wa ?

So fly kowarete yuku jidai to hibi negatte mo kanawanai houkai no hibi
So fly ubawarete yuku sekai no jihi muryoku na boku ga negau yurusareta hibi

This world that is not true at all. [x3]

Say good-bye. Mata itsu ka

Dare ka makase no nareai no nichijou umarekawareru to boku wa shinjiteru

Créditos: Nak3d-Bl0od  


3. Breaking the modern society 【English】


It is already a limit. Does nobody notice it?
This world is screams now.
So I break it.

I know it that all about you. Can you understand that I want to say.
I was fed up with you who liked a rule of the world.

Don't you know freedom, do you?
Here does not always have a rule.
The truth always glistens and help out your sin.

(Your lie, lie, departure) Break it, break it and disturb all.
(Your lie, lie, departure) Give me, give me and learning and following
(Your lie, lie, departure) Break it, break it and disturb all.
(Your lie, lie, departure) Satisfaction.

I intend to catch this broken world in this hand.
I destroy all and intend to star it again.

Don't you know freedom, do you?
Here does not always have a rule.
The truth always glistens and help out your sin.

(Shout up!! Shout up!! Shout up!!) Son of a bitch. Wake up motherfucker.
(Shout up!! Shout up!! Shout up!!) Make light of me.

(Your lie, lie, departure) Break it, break it and disturb all.
(Your lie, lie, departure) Give me, give me and learning and following
(Your lie, lie, departure) Break it, break it and disturb all.
(Your lie, lie, departure) Distraction.

I intend to catch this broken world in this hand.
I destroy all and intend to star it again.
I intend to catch this broken world in this hand.

Credits: traducciones-visual-kei.blogspot.com
 


Breaking the modern society (Rompiendo la sociedad moderna) 【Español】

Ya es una límite. ¿Nadie se da cuenta?
Este mundo grita ahora.
Así que lo rompo.

Lo se todo acerca ti. ¿Puedes entender que lo quiero decir?
Estuve harto de los que les gustaba una regla del mundo.

No conoces la liberdad ¿No es así?
Aquí no siempre hay una regla.
La verdad siempre brilla y ayuda a tu pecado.

(Tu mentira, mentira, partida) Rompelo, rompelo y perturba todo.
(Tu mentira, mentira, partida) Dame, dame y aprendiendo y siguiendo.
(Tu mentira, mentira, partida) Rompelo, rompelo y perturba todo.
(Tu mentira, mentira, partida) Satisfacción.

Intento tomar este mundo roto en esta mano.
Destruyo todo e intento estrellarlo de nuevo.

No conoces la liberdad ¿No es así?
Aquí no siempre hay una regla.
La verdad siempre brilla y ayuda a tu pecado.

(¡¡Gritar!! ¡¡gritar!! ¡¡gritar!!) Hijo de perra. Despierta hijo de perra.
(¡¡Gritar!! ¡¡gritar!! ¡¡gritar!!) Me estás tomando el pelo.

(Tu mentira, mentira, partida) Rompelo, rompelo y perturba todo.
(Tu mentira, mentira, partida) Dame, dame y aprendiendo y siguiendo.
(Tu mentira, mentira, partida) Rompelo, rompelo y perturba todo.
(Tu mentira, mentira, partida) Distracción.

Intento tomar este mundo roto en esta mano.
Destruyo todo e intento estrellarlo de nuevo.
Intento tomar este mundo roto en esta mano.

Créditos: Kelly



4. How about truth…?【English】

How can you ? It is not a sane incident.
Tell me the real reason.
I am seized with the past that I cannot love.

How about truth ? Did you commit a crime ?
Why are you here ? I have a cloud in silent.
Give me time to think just a little ?

Once again. I will try to close my eyes.
Deep in the forest of my memory.
There existed a sad scream and a gentle song.
The rainy night.

In fact I knew it all along.
The world not having paradise.
The world not having happiness.
All the people bring up an ideal, live for it and an expect death for it.

By all means.
Does even such a prayer become a crime ?

Good night. I have a wonderful dream tonight.
A wonderful dream without I determine it, and come true.

In fact I knew it all along.
The world not having paradise.
The world not having happiness.
All the people bring up an ideal, live for it and an expect death for it.

To say good-bye.
The beautiful dream, an ideal world and the perfect future with me.

How can you ?

Credits: http://www.nautiljon.com


How about truth…?【Español】

¿Cómo puedes? No es un sano incidente.
Dime la verdadera razón.
Me asalta con el pasado que no puedo amar.

¿Qué hay de la verdad? ¿Cometiste un delito?
¿Por qué estás aquí? Tengo una nube en silencio.
Dame tiempo para pensar un poco

Una vez más. Voy a tratar de cerrar los ojos.
Profundamente en el bosque de mi memoria
existía un grito de tristeza y una canción suave.
La noche de lluvia.

De hecho, yo sabía que todo el tiempo
el mundo no tiene el paraíso.
El mundo no tiene la felicidad.
Toda la gente que aparece un ideal, viven por ella y uno espera la muerte por ella.

Por todos los medios.
Incluso tal oración se convierte en un crimen?

Buenas noches. Esta noche tengo un sueño maravilloso.
Un sueño maravilloso sin que yo lo determine, y vendrá la verdad.

De hecho, yo sabía que todo el tiempo.
el mundo no tiene el paraíso,
el mundo no tiene la felicidad.
Toda la gente que aparece un ideal, viven por ella y uno espera la muerte por ella.

Para decir adiós.
El hermoso sueño, un mundo ideal y el futuro perfecto conmigo.

¿Cómo puedes?


Credits: Yamiko Maxwell.

No hay comentarios:

Publicar un comentario