jueves, 17 de marzo de 2011

『SEVEN』 [14/07/2010]

1. Sadness 【-】
2. Just the way you are... 【Kanji-Romanji-English-Español】
3. Gossamer 【Kanji-Romanji-English-Español】
4. Usubeni to ame 【Kanji-Romanji-English-Español】
5. Last train 【Kanji-Romanji-Español】
6. Kubarareta card de shoubu surushikanainosa sore ga douiu imi de are... 【Kanji-Romanji-Español】
7. Birthday party of secret room 【Kanji-Romanji-English-Español
8. M 【Kanji-Romanji-English-Español】
9. Ruri 【Kanji-Romanji-Español】
10. Tattoo 【Kanji-Romanji-English-Español】
11. Mayakashi 【Kanji-Romanji-Español】
12. The pain of catastrophe 【Kanji-Romanji-English-Español】
13. One step 【Kanji-Romanji-Español】
14. Confession 【Kanji-Romanji-Español】


2. Just the way you are... 【Kanji】

激しい嵐の傷跡 胸に刻んだ罪
置き去りの愛は形相を変え 喜怒哀楽の海へ
いつかの鼓動は錆びたまま 眠り続けている
真実の炎は時期絶えるだろう 何も知らぬまま

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?

空白の心を埋めてくれた 優しさの涙から
救いの芽が顔を出し唯一無二の花を
君に届けてあげたい 随分時は流れたけど
心の扉を開けて

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?

焼け付いた嘘に俺は全てを奪われていた
そして静かな安らぎと死に場所を探して


Credits: jrock-lyrics.blogspot.com
 

Just the way you are... 【Romanji】

Hageshii arashi no kizuato mune ni kizanda tsumi
Okizari no ai wa keisou o kae kidoairaku no umi e
Itsuka no kodou wa sabita mama nemuri tsuzukete iru
Shinjitsu no honoo wa jiki taerudarou nani mo shiranu mama

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?

Kuuhaku no kokoro o umete kureta yasashi-sa no namida kara
Sukui no me ga kao o dashi yuiitsu muni no hana o
Kimi ni todokete agetai zuibun toki wa nagaretakedo
Kokoro no tobira o akete

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?

Yaketsuita uso ni ore wa subete o ubawa rete ita
Soshite shizukana yasuragi to shinibasho o sagashite

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Just the way you are... 【English】

Scar that left a intense storm.     The guilt that was engraved in my chest.
The abandoned love changes form      and it goes toward a sea of feeling.
The heartbeats of sometime continue sleeping rusty.

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?


From your sweet tear that filled my empty heart.
The face is taken by Salvation´s buds and an unique flower
I want to send to you      although it has been a long time.
Opening the heart´s door.

Why...

Please tell me the reason.
Do I feel sad when look at you?
Do I feel hurt when look at you?
Does it not mean anything to be next to you?

The lie that burned me, robbed me everything.
And then looking for a silent and secure place to die.

Credits: Kelly

Just the way you are... (Sólo tu forma de ser...) 【Español】

Cicatriz que dejó una intensa tormenta     la culpa que se grabó en mi pecho
El amor abandonado cambia de forma    y va hacia un mar de sentimientos
Los latidos de algún momento siguen durmiendo oxidados.

Por qué…

Por favor, dime la razón.
¿Me siento triste cuando te miro?
¿Me siento herido cuando te miro?
¿No significa nada estar a tu lado?

Desde tu dulce lágrima que llenó mi corazón vacío.
Saca el rostro el brote de la salvación y una flor única…
Te quiero mandar a ti     aunque ha pasado bastante tiempo.
Abriendo la puerta del corazón.

Por qué…

Por favor, dime la razón.
¿Me siento triste cuando te miro?
¿Me siento herido cuando te miro?
¿No significa nada estar a tu lado?

La mentira que me quemó me robó todo.
Y luego buscando un lugar silencioso y seguro para morir.

Credits: Shinta


3. Gossamer 【Kanji】

If I'm going to drop dead, it won't be that easy.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Even I have my will and pride.
I will bare my fangs my own way.

creeping death.
Before the light goes out.
creeping death.
Before the light goes out.
I show fangs.
crunch

When will this enormous darkness take over.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Everyone scrutinizing.
Everyone frivolously laughing.
The next is my attack!!

Bite!!
Before the light goes out.
I bite deeply.
Before collapsing.

迫り来る毒牙の罠(Poison turns around)
もう君は逃げ出せない(Poison turns around)
迫り来る毒牙の罠(Poison turns around)
恍惚の笑みを浮かべ(Poison turns around)

Fangs of the killer.
Countdown to the death begins

駆け巡る走馬の灯り(Poison turns around)
もう君は抜け出せない(Poison turns around)
蘇るデジャブの中で(Poison turns around)
もう君は痛みもしない(Poison turns around)

Fangs of the killer.
Countdown to the death begins

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Gossamer 【Romanji】

If Im going to drop dead, it won't be that easy.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Even I have my will and pride.
I will bare my fangs my own way.
creeping death.
Before the light goes out.
creeping death.
Before the light goes out.
I show fangs. crunch
When will this enormous darkness take over.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Everyone scrutinizing.
Everyone frivolously laughing.
The next is my attack!!
Bite!
Bofore the light goes out.
I bite deeply
Before collapsing.
semari kuru dokuga no wana ( Poison turns around )
mou kun wa nigedase nai ( Poison turns around )
semari kuru dokuga no wana ( Poison turns around )
koukotsu no emi wo uka be ( Poison turns around )
Fangs of the killer.
Countdown to the death begins
Fangs of the killer.
Countdown to the death begins
kake meguru sou uma no akari ( Poison turns around )
mou kun wa nukedase nai ( Poison turns around )
yomigaeru dejabu no naka de ( Poison turns around )
mou kun wa itami moshinai ( Poison turns around )
Fangs of the killer.
Countdown to the death begins
Fangs of the killer.
Countdown to the death begins

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Gossaner 【English】

If I'm going to drop dead, it won't be that easy.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Even I have my will and pride.
I will bare my fangs my own way.

creeping death.
Before the light goes out.
creeping death.
Before the light goes out.
I show fangs.
crunch

When will this enormous darkness take over.
Release the thing that you have kept locked up forever.
Everyone scrutinizing.
Everyone frivolously laughing.
The next is my attack!!

Bite!!
Before the light goes out.
I bite deeply.
Before collapsing.

The trap is approaching (Poison turns around)
You just can´t escape (Poison turns around)
The trap is approaching (Poison turns around)
wearing a ravishing smile (Poison turns around)

Fangs of the killer.
Countdown to the death begins

The fire of the horse galloping (Poison turns around)
You just can´t exit  (Poison turns around)
In between the deja vu that reemerge  (Poison turns around)
You don’t even feel pain (Poison turns around)

Fangs of the killer.
Countdown to the death begins

Credits: Kelly


Gossamer (Telaraña) 【Español】

Si voy a caer muerto, no va a ser tan fácil.
Suelta la cosa que has guardado bajo llave para siempre.
Incluso yo tengo mi voluntad y mi orgullo.
Desnudaré mis colmillos a mi manera.

Muerte sigilosa.
Antes de que la luz se apague.
Muerte sigilosa.
Antes de que la luz se apague.
Muestro los colmillos.
Crujido.

Cuándo esta enorme oscuridad tomará el relevo.
Suelta la cosa que has guardado bajo llave para siempre.
Todos escudriñando.
Todos riendo con frivolidad.
¡¡El siguiente es mi ataque!!

Mordida.
Antes de que la luz se apague.
Muerdo profundamente.
Antes del colapso.

Se aproxima la trampa (El veneno gira alrededor)
Ya no puedes escapar (El veneno gira alrededor)
Se aproxima la trampa (El veneno gira alrededor)
Teniendo una risa embelesadora (El veneno gira alrededor)

Los colmillos del asesino.
La cuenta regresiva para que la muerte comience.

El fuego del caballo galopando (El veneno gira alrededor)
Ya no puedes salir (El veneno gira alrededor)
En el medio de los deja vu que resurgen (El veneno gira alrededor)
Ya ni sientes dolor (El veneno gira alrededor)

Los colmillos del asesino.
La cuenta regresiva para que la muerte comience.

Credits:
Shinta


4.
Usubeni to Ame 【Kanji】 

作詞:宮脇渉 作曲:酒井洋明
枯れ行く愛の微笑が 冷たく滲んで薄れてゆく
散り行く花の悲壮は 焼け付く様に心を奪ってゆく

どうして笑えなくなった 虚像の様に姿を隠してる
嘲笑うかの様に見えた 君の好きだった雨

I am the rain of grief.
Lonely rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
造花の様に

slow night rain 君の薄紅の悲しみ 痛みが散る
一粒と一枚のくちづけが霞んでく
悲しみのmidnight rain

You are the six sadness 心を打ち抜いて壊す
You are the six sadness 気付けば人を傷付ける
Last chance 最後の引き金を引けよ
Last game 無残な裏切りの雨

I am the rain of pain.
Criminal rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
瞳を閉じて

slow night rain slow night rain
冷たく優しいくちづけでいい

slow night rain 今夜土砂降りの雨と鼓動の中で
抱き締めて 傍に居て 眠らせてあげるから

slow night rain 君と薄紅の悲しみ 痛みが散る
僕は雨 君は花 静かな愛が消える
悲しみのmidnight rain

Credits: jrock-lyrics.blogspot.com

Usubeni to Ame 【Romanji】

Lyric: Miyawaki Wataru
Music: Sakai Hiroaki

Slow night rain! Slow night rain!

kare yuku ai no bishou ga tsumetaku nijinde usurete yuku
chiri yuku hana no hisou wa yaketsuku you ni kokoro wo ubatte iku

doushite waraenaku natta kyozou no you ni sugata wo kakushiteru
azawarau ka no you ni mieta kimi no suki datta ame

I am the rain of grief.
Lonely rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
zouka no you ni

slow night rain kimi no usubeni no kanashimi itami ga chiru
hitotsubu to hitohira no kuchizuke ga kasundeku
kanashimi no midnight rain

You are the six sadness kokoro wo uchi nuite kowasu
You are the six sadness kizukeba hito wo kizutsukeru
Last chance saigo no hikigane wo hike yo
Last game (game) muzan na ura kiri no ame

I am the rain of grief.
Criminal rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
hitomi wo tojite

slow night rain slow night rain
tsumetaku yasashii kuchizuke de ii

slow night rain konya doshaburi no ame to kodou no naka de
dakishimete soba ni ite nemurasete ageru kara

slow night rain kimi to usubeni no kanashimi itami ga chiru
boku wa ame kimi wa hana shizuka na ai ga kieru
kanashimi no midnight rain

Credits: jrock-lyrics.blogspot.com

Usubeni to Ame 【English】

The love´s smile that is drying     it oozes coldly and is going attenuating.
The tragic of the flower that is withering       It´s robbing my heart ardently.

Why I can´t laugh.     It hides its figure as a mirage.
I saw as whether the rain you liked outwits.

I am the rain of pain.
Criminal rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
As an artificial flower.

Slow night rain Your tenuous red sadness      the pains disperses.
One and other,  kisses going entubating.
Sadness´ midnight rain

You are the six sadness It throughs my heart and distroy it.
You are the six sadness If  I releaze I hurt people.
Last chance If  I pull the last trigger.
Last game A  miserable rain of  betrayal.

I am the rain of pain.
Criminal rain.
The rain is falling into you tonight.
As being broken now.
As an artificial flower.

Slow night rain Slow night rain
It´s fine with a cold and soft kiss

Slow night rain  This night in between an intense rain and palpitations.
Hold me      Stay beside me       cause I´m going to leave you sleep.

Slow night rain  You and your tenuous red sadness      the pain disperses.
I am the rain     you, a flower     a sincere love disappears.
Sadness´ midnight rain. 

Notes: This my attempt to translate Shinta´s translation into english. I´m not sure if it is ok, but I tried my best.

Credits: Kelly

Usubeni to Ame (Rojo tenue y lluvia) 【Español】

La sonrisa del amor que se va secando      se rezuma  fríamente y se va atenuando.
Lo trágico de la flor que se va marchitando     ardientemente se va robando mi corazón.

Por qué no puedo reír     esconde su figura como un espejismo.
Vi cómo si se burlara la lluvia que te gustaba.

Soy la lluvia de pena.
La solitaria lluvia.
La lluvia cayendo en ti esta noche.
Como siendo quebrado ahora.
Como una flor artificial.

Noche de lluvia lenta.     Tu tristeza roja tenue      el dolor se dispersa.
Uno y otro, los besos se van entubando
Lluvia de medianoche de la tristeza.

Eres la sexta tristeza.      Atraviesa mi corazón y lo destruye.
Eres la sexta tristeza.      Si me doy cuenta hiero a las personas.
La última oportunidad.      Si jalo el último gatillo.
El último juego.        Una miserable lluvia de traición.

Soy la lluvia de pena.
Solitaria lluvia.
La lluvia cayendo en ti esta noche.
Como siendo quebrado ahora.
Como una flor artificial.

Noche de lluvia lenta.       Noche de lluvia lenta.
Está bien con un beso frío y suave.

Noche de lluvia lenta.      Esta noche en medio de una lluvia intensa y de palpitaciones.
Abrázame      quédate al lado mío       que voy a dejar que duermas.

Noche de lluvia lenta.        Tu y tu tristeza roja tenue       el dolor se dispersa.
Yo soy la lluvia      tú una flor        desaparece un amor silencioso.
Lluvia de medianoche de la tristeza.

Créditos: Shinta 


5. Last train 【Kanji】

午前二時の静かなプラットホーム いつしか雨は上がったらしい
片道往きの切符を持って 一番端のベンチで
デジタル時計を何度も確かめてる

夜の帳をほとばしる影 無人の列車に乗って
誰も見た事の無い夢 僕だけに見せて

イマジネーションの夜空 ドット柄の星屑
憧憬的世界へ

Dear... Last train Last train もう(Let's believe me.)
孤独な夜にサヨナラをして 闇世に咲く花と誇れ(now or never)
Dear... Last train Last train この(I believe you)
破れた切符で連れて行って 闇世に響くその凱歌を叫び合おう(now or never)

霧雨降るガラスの向こう(shala la la)街は妙に静かなムード(shala la la)

ピンヒールの底が壊れた バランスの悪い世界さ
責任逃れの車掌じゃ 行き先も無くて
こっちへ乗って

Dear... Last train Last train もう(Let's believe me.)
苦悩の夜に終わりを告げて 闇夜に咲く花と誇れ(now or never)
Dear... Last train Last train この(I believe you)
汚れた切符で連れて行って 闇夜に響くその凱歌を分かち合おう(now or never)

今夜響くよ
Dear... Last train Last train もう孤独な夜にサヨナラをして 闇世に咲く
花と誇れ
Dear... Last train Last train from you
Dear... Last train Last train from you
Dear... Last train Last train from you
叫び合おう

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Last train 【Romanji】

Gozen ni ji no shizuka na purattohoumu
Itsushika ame wa agatta rashii
Katamichi yuki no kippu wo motte ichiban tan no benchi de
Dejitaru tokei wonan do mo tashikame teru

Yoru no tobari wo hotobashiru kage mujin no ressha ni notte
Dare mo mi ta koto no nai yume boku dake ni misete

Imajineeshon no yozora dotto gara no hoshikuzu
Doukei teki sekai e

Dear ... Last train Last train mou (Let ' s believe me)
Kodoku na yoru ni sayonara wo shite yami yo ni saku hana to hokore (now or never)
Dear ... Last train Last train kono (I believe you)
Yabure ta kippu de tsure te itte yami yo ni hibiku sono gaika wo sakebi aou (now or never)

Kirisame furu garasu no mukou (shala la la)
Machi wa myou ni shizuka na muudo (shala la la)

Pin hiiru no soko ga koware ta baransu no warui sekai sa
Sekinin nogare no shashou ja iki saki mo nakute
Kocchi e notte

Dear ... Last train Last train mou (Let ' s believe me)
Kunou no yoru ni owari o tsuge te yami yo ni saku hana to hokore (now or never)
Dear ... Last train Last train kono (I believe you)
Kegareta kippu de tsure te itte yami yo ni hibiku sono gaika wo wakachi aou (now or never)

Konya hibiku yo
Dear ... Last train Last train mou kodoku na yoru ni sayonara wo shite yami yo ni saku hana to hokore (now or never)
Dear ... Last train Last train from you
Dear ... Last train Last train from you
Dear ... Last train Last train from you
Sakebi aou

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Last train (El último tren) 【Español】

El silencio de la plataforma a las 2 de la madrugada
En algún momento parece haber parado la lluvia.
Teniendo el boleto de ida, en el banco de la punta, verifico el reloj reiteradas veces.

El torrente de sombra en el velo de la noche. Sube en el tren sin ningún pasajero.
El sueño que nadie vio, muéstramelo sólo a mí.

Firmamento nocturno de imaginación. Las estrellas dibujan puntos
Al tipo de mundo que anhelo.

Querida…. El último tren, ya es el último tren (Vamos, créeme)
Diciendo adiós a la noche solitaria     enorgullécete por la flor que florece en la oscuridad. (Es ahora o nunca)
Querida…. El último tren, este es el último tren (Te creo)
Llévame con este boleto destrozado     exclamemos el canto de la victoria que resuena en la oscuridad (Es ahora o nunca)

La llovizna al otro lado del vidrio (shala la la)  En la ciudad, un extraño ambiente silencioso. (shala la la) 

Es como la suela de un zapato de taco aguja. Es un mundo mal equilibrado.
Si es un cobrador que se escapa de su responsabilidad, no tiene a dónde ir.
Súbete aquí.

Querida…. El último tren, ya es el último tren (Vamos, créeme)
Finalizando las nubes de angustia, enorgullécete por la flor que florece en la oscuridad. (Es ahora o nunca)
Querida…. El último tren, este es el último tren (Te creo)
Llévame con el boleto ensuciado exclamemos el canto de la victoria que resuena en la oscuridad (Es ahora o nunca)

Esta noche resonará.
Querida…. El último tren, ya es el último tren (Vamos, créeme)
Diciendo adiós a la noche solitaria     enorgullécete por la flor que florece en la oscuridad.
Querida…. El último tren, el último tren de ti.
Querida…. El último tren, el último tren de ti.
Querida…. El último tren, el último tren de ti.
Exclamemos.

Credits:
Shinta


6. Kubarareta card de shoubu surushikanainosa sore ga douiu imi de are... 【Kanji】

(ACE SPADE CROVER HEART)Bring it on!! Bring it on!!
(ACE SPADE CROVER HEART)So what?

残りのチップにブラフを賭け 勝敗は神任せさ
無表情 魅惑的スリルに酔い 思考回路暴き出す

(Call or raise)Get off my back.
(Call or raise)No tricks, No gimmicks.
(Call or raise)Get off my back. Get off my back.
(As you like it.)

Obstinacy badness. 次のカードで運命が変わるだろう
Obstinacy badness. 迫る恐怖を打ち壊すか
Up to you.

死神ならこの中にいるぜ
鎌をかけて秒読みするOpen Cardだ
3.2.1....

(ACE SPADE CROVER HEART)Bring it on!! Bring it on!!
(ACE SPADE CROVER HEART)No tricks, no gimmicks.
(ACE SPADE CROVER HEART)Bring it on!! Bring it on!!
(ACE SPADE CROVER HEART)No tricks, no gimmicks.

誰もが欲望に支配されて 根拠の無い賭けに出る
心を映す君の顔が 強欲の未来描く

死神なら目の前にいるぜ
鎌をかけて秒読みする イカレタのはキミかボクか?
Up to you.

You play with the card you're dealt...whatever that means.
(配られたカードで勝負するしかないのさ、それがどうゆう意味であれ)

この手の中踊り続けよう
紅いワインも悪くはない
これが最後の晩餐さ

Obstinacy badness. 次のカードで運命が変わるだろう
obstinacy badness. 迫る恐怖を打ち壊すか
Up to you.
Obstinacy 君のカードをさぁ
Obstinacy イカレタのは誰だ?

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Kubarareta card de shoubu surushikanainosa sore ga douiu imi de are... 【Romanji】

(ACE SPADE CROVER HEART) Bring it on ! Bring it on !
(ACE SPADE CROVER HEART) So what ?

Nokori no chippu ni burafu wo kake shouhai wa kami makase sa
Muhyoujou miwaku teki suriru ni yoi shikou kairo abakidasu

(Call or raise) Get off my back
(Call or raise) No tricks, No gimmicks
(Call or raise) Get off my back. Get off my back
(As you like it)

Obstinacy badness. Tsugi no kaado de unmei ga kawaru darou
Obstinacy badness. Semaru kyoufu wo uchikowasu ka
Up to you

Shinigami nara kono naka ni iru ze
Kama wo kake te byouyomi suru Open Card da
3. 2. 1..... .

(ACE SPADE CROVER HEART) Bring it on ! Bring it on !
(ACE SPADE CROVER HEART) No tricks, no gimmicks
(ACE SPADE CROVER HEART) Bring it on ! Bring it on !
(ACE SPADE CROVER HEART) No tricks, no gimmicks

Dare mo ga yokubou ni shihai sarete konkyo no nai kake ni deru
Kokoro wo utsusu kimi no kao ga gouyoku no mirai egaku

Shinigami nara me no mae ni iru ze
Kama wo kake te byouyomi suru ikareta no wa kimi ka boku ka ?
Up to you

You play with the card you're dealt... Whatever that means
(Kubara re ta kaado de shoubu suru shika nai no sa, sore ga dou yuu imi de are)

Kono te no naka odori tsuzuke you
Akai wain mo waruku wa nai
Kore ga saigo no bansan sa

Obstinacy badness. Tsugi no kaado de unmei ga kawaru darou
Obstinacy badness. Semaru kyoufu wo uchikowasu ka
Up to you
Obstinacy kun no kaado wo saa
Obstinacy ikareta no wa dare da ?

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Kubarareta card de shoubu surushikanainosa sore ga douiu imi de are...
(Tienes que jugar con la carta que te repartieron sea lo que sea su significado) 
【Español】

(As, pique, trébol, corazón) ¡Vamos! ¡Vamos!
(As, pique, trébol, corazón)) ¿Y qué?

Apuesta fuerte con una mala mano de cartas.      La jugada se lo dejo a Dios.
Sin expresión.    Embriagado por la emoción atractiva.      El sentido del pensamiento se alborota.

(Pedir o levantar)   Déjenme en paz.
(Pedir o levantar)   Sin trucos, sin trampas.
(Pedir o levantar)   Déjenme en paz. Déjenme en paz.
(Así como te gusta)  

Maldad obstinada. La próxima carta cambiará el destino.
Maldad obstinada. ¿Podrás derribar el terror que se aproxima?
Depende de ti.

Si es por la parca, está aquí adentro.
Es la carta abierta con la guadaña colgada que lee los segundos
3.2.1....

(As, pique, trébol, corazón) ¡Vamos! ¡Vamos!
(As, pique, trébol, corazón) Sin trucos, sin trampas.
(As, pique, trébol, corazón) ¡Vamos! ¡Vamos!
(As, pique, trébol, corazón) Sin trucos, sin trampas.

Cualquiera es dominado por la codicia. Salen A apostar sin fundamento.
Tu carta que refleja el corazón, dibuja el futuro de la avaricia.

Si es por la parca, está frente a tus ojos.
Con la guadaña colgada, lee los segundos ¿El que está lo  eres tú o yo?
Depende de ti.

Juegas con la carta que repartiste… Lo que sea que eso signifique.
Tienes que jugar con la carta que te repartieron, sea lo que sea su significado.

Sigamos bailando dentro de esta mano.
Un vino tinto no viene mal.
Esta es la última cena.

Maldad obstinada. La próxima carta cambiará el destino.
Maldad obstinada. ¿Podrás derribar el terror que se aproxima?
Depende de ti.
Obstinación. Vamos, tu carta.
Obstinación. ¿Quién es el que está loco? 


Credits: Shinta


7. Birthday party of secret room 【Kanji】
 

Serves you light. bring it on!! Are you fierce?
Serves you light. bring it on!! Are you fierce?


Isolation feelings. It lots away.
We're got to get even.

Time of the revenge came now.

Isolation feelings. It lots away.
We're got to get even.

(To hate. To hate.)

Whatever you want. It's history.
We're got to get even.
Do you laugh at me, too?
The face says so it.
We're got to get even.

(To hate. To hate.)

Hey? calling the my name.
Hey? calling the my name.
悲しげなローラ

Hey? calling the my name.
Hey? calling the my name.
嘲笑うローザ

Birthday party of secret room.

I was considered to be a laughingstock.
We're got to get even.
Already stop it! !! (Leave from me!!
There must not be you!!!

Serves you light. bring it on!! Are you fierce?
Serves you light. bring it on!! Are you fierce?

(My name is Ro-za)
My name is lo-ra. My name is Ro-ra 名前を呼んで
My name is lo-ra. My name is Ro-ra 今日は私の
Birthday party of secret room.

Is it my name?
Rosa says my name.

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Birthday party of secret room 【Romanji】

Serves you light. Bring it on ! Are you fierce ?
Serves you light. Bring it on ! Are you fierce ?

Isolation feelings. It lots away
We're got to get even

Time of the revenge came now

Isolation feelings. It lots away
We're got to get even

(To hate. To hate.)

Whatever you want. It's history
We're got to get even
Do you laugh at me, too ?
The face says so it
We're got to get even

(To hate. To hate.)

Hey ? Calling the my name
Hey ? Calling the my name
Kanashi de na Ro-ra

Hey ? Calling the my name
Hey ? Calling the my name
Azawarau Ro-za

Birthday party of secret room

I was considered to be a laughingstock
We're got to get even
Already stop it ! (Leave from me !)
There must not be you !

Serves you light. Bring it on ! Are you fierce ?
Serves you light. Bring it on ! Are you fierce ?

(My name is Ro-za)
My name is lo-ra. My name is Ro-ra namae wo yon de
My name is lo-ra. My name is Ro-ra kyou wa watashi no
Birthday party of secret room
Is it my name ?
Rosa says my name

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Birthday party of secret room 【English】

Serves you light. Bring it on!! Are you fierce?
Serves you light. Bring it on!! Are you fierce?

Isolation feelings. It lots away.
We've got to get even.

Time of the revenge came now.

Isolation feelings. It lots away.
We've got to get even.

(To hate. To hate.)

Whatever you want. It's history.
We've got to get even.
Do you laugh at me, too?
The face says so it.
We've got to get even.

(To hate. To hate.)

Hey? calling the my name.
Hey? calling the my name.
Grew sad lo-ra

Hey? calling the my name.
Hey? calling the my name.
it laugh with mockery Ri-ra.

Birthday party of secret room.

I was considered to be a laughingstock.
We've got to get even.
Already stop it! !! (Leave from me!!
There must not be you!!!

Serves you light. Bring it on!! Are you fierce?
Serves you light. Bring it on!! Are you fierce?

(My name is Ro-za)
My name is lo-ra. My name is Ro-ra. Call the name.
My name is lo-ra. My name is Ro-ra. Today me.
Birthday party of secret room.

Is it my name?
Rosa says my name.


Credits: Kelly

Birthday party of secret room 【Español】

Te sirve luz. ¡¡Vamos!! ¿Estás furiosa?
Te sirve luz. ¡¡Vamos!! ¿Estás furiosa?

Sentimientos de insolación. Se perdió.
Tenemos cuentas que ajustar.

El tiempo de vengarse se acerca.

(Odiar. Odiar)

Sea lo que quieras. Es historia.
Tenemos cuentas que ajustar.
¿También tú te ríes de mí?
Tu rostro lo dice.
Tenemos cuentas que ajustar.

(Odiar. Odiar)

Hey! El lamado de mi nombre.
Hey! El lamado de mi nombre.
Entrsitesida lo-ra.

Hey! El lamado de mi nombre.
Hey! El lamado de mi nombre.
Ro-ra ríe con burla.

La fiesta de cumpleaños de la habitación secreta.

Fui considerado como un hazmerreír.
Tenemos cuentas que ajustar.
¡¡¡Ya basta!! (¡¡Despedirse de mi!!)
¡¡No debes estar allí!!

Te sirve luz. ¡¡Vamos!! ¿Estás furiosa?
Te sirve luz. ¡¡Vamos!! ¿Estás furiosa?

(Mi nombre es Ro-za)
Mi nombre es lo-ra. Mi nombre es Ro-ra. Llama el nombre.
Mi nombre es lo-ra. Mi nombre es Ro-ra. Hoy yo.
La fiesta de cumpleaños de la habitación secreta.

¿Es mi nombre?
Rosa dice mi nombre.

Credits: japanesse words: Shinta english words: Kelly


8. M 【Kanji】

I don't want to hear it anymore. Hurry shut the door.
My mind is falling apart thanks to the World is killing my mind.

I don't want to hear it anymore. Hurry.....
My doppelganger is awaken by the voice of the World.

Don't block my way. Don't block my way.

No matter where I go it's a dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]

This path will surely lead to another dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]

鳥獣戯画の宴の中 四季采々料理が並び
高級なる概念の思想家 Just get the hell out of my sight.
Feels like I'm going crazy. Antagonizing.
Listening to you voice make my allergies kick in.

Don't block my way. Don't block my way.
Don't make excuses for my actions. Don't you dare deny my existence.

No matter where I go it's a dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]
This path will surely lead to another dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

M 【Romanji】

I don't want to hear it anymore. Hurry shut the door
My mind is falling apart thanks to the World is killing my mind

I don't want to hear it anymore. Hurry...
My doppelganger is awaken by the voice of the World

Don't block my way. Don't block my way

No matter where I go it's a dead-end
Dead-end. Dead-end. Dead-end. (I'll destroy it.)

This path will surely lead to another dead-end
Dead-end. Dead-end. Dead-end. (I'll destroy it.)

Choujuu giga no utage no naka shiki sai ? Ryouri ga narabi
Kokyuu naru gainen no shisouka Just get the hell out of my sight
Feels like I'm going crazy. Antagonizing
Listening to you voice make my allergies kick in

Don't block my way. Don't block my way
Don't make excuses for my actions. Don't you dare deny my existence

No matter where I go it's a dead-end
Dead-end. Dead-end. Dead-end (I'll destroy it.)
This path will surely lead to another dead-end
Dead-end. Dead-end. Dead-end (I'll destroy it.)

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

M 【English】

I don't want to hear it anymore. Hurry shut the door.
My mind is falling apart thanks to the World is killing my mind.

I don't want to hear it anymore. Hurry.....
My doppelganger is awaken by the voice of the World.

Don't block my way. Don't block my way.

No matter where I go it's a dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]

This path will surely lead to another dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]

Inside a piece with animals´ draws.     Get in line meals of the 4 seasons
The First class concept of an idealist. Just get the hell out of my sight.
Feels like I'm going crazy. Antagonizing.
Listening to you voice make my allergies kick in.

Don't block my way. Don't block my way.
Don't make excuses for my actions. Don't you dare deny my existence.

No matter where I go it's a dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]
This path will surely lead to another dead-end.
dead-end. dead-end. dead-end. [I'll destroy it.]


Credits: Kelly 

M 【Español】

No quiero escucharlo más. Apresúrate a cerrar la puerta.
Mi mente se aleja gracias al mundo que está matando mi mente.

No quiero escucharlo más. Apresúrate…
Mi doble está despierto por la voz del mundo.

No bloquees mi camino.  No bloquees mi camino.

No importa a dónde vaya, es un callejón sin salida.
Callejón sin salida. Callejón sin salida. Callejón sin salida. (Lo destruiré)

Este camino seguramente conducirá a otro callejón sin salida.
Callejón sin salida. Callejón sin salida. Callejón sin salida. (Lo destruiré)

Dentro de una pieza con dibujos de animales     hacen fila, comida de las 4 estaciones.
El concepto de 1° clase de un idealista. Sólo quita el infierno de mi vista.
Se siente como si me fuera a volver loco. Antagonismo.
Escuchándote, la voz hace que mis alergias se rompan a patadas.

No bloquees mi camino.  No bloquees mi camino.
No pongas excusas a mis acciones. No te atrevas a negar mi existencia.

No importa a dónde vaya, es un callejón sin salida.
Callejón sin salida. Callejón sin salida. Callejón sin salida. (Lo destruiré)

Este camino seguramente conducirá a otro callejón sin salida.
Callejón sin salida. Callejón sin salida. Callejón sin salida. (Lo destruiré)

Credits:
Shinta


9. Ruri 【Kanji】

Good bye. 遠く手を振る 名前も知らぬ 君がいる もう bye bye もう bye bye
Good bye. ひとり遊びで 隠れた君を探してる もういいよ もういいだろ?

心のドアをノックして大丈夫って囁いて 嘯く言葉で何度も手招き
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 孤独な世界がこの眼に散らばる

紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
まるでデジャヴの様な 醜きトラウマ傷が疼くよ

faraway 小さな声で 何処かで僕を呼んでいる もういいよ もういいよ
faraway 響く秒読みが 3つになって もういいよ もういいだろ?

心のドアをノックして愛してるって囁いて 傷つくばかりで一つも癒えない
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 心の情緒が歪んで裂かれる

紅き悲龍は悲し 舞い上がる悲しみの空は
曇る心の模様 荒れ狂う痛みに泣き喚くだろう

もう誰も愛さないと誰も愛せないと 深く胸に誓いを立てた
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 睨む瑠璃色の瞳で

紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
まるでデジャヴの様な 醜きトラウマ傷が疼くよ

嘆く悲龍は悲し 孤独な世界に恋焦がれ
いつか変われる日々を望んで夢見て泣き叫ぶだろう

もう誰も愛さないと誰も愛せないと 溢れる涙の訳は
もう誰も愛せない 瑠璃色の瞳

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Ruri 【Romanji】

Good bye
Tooku te wo furu
Namae mo shira nu
Kimi ga iru mou bye bye mou bye bye
Good bye
Hitori asobi de
Kakure ta kimi wo sagashi teru
Mou iiyo mo ui i daro ?

Kokoro no doa wo nokku shite
Daijoubu tte sasayai te usobuku kotoba de nando mo temaneki
Hitori bocchi de nayan de
Dare ni mo ai taku naitte
Kodoku na sekai ga kono me ni chirabaru

Akaku somatta hitomi
Ruri no wa kanashimi ga nagare
Marude dejavu no youna
Minikuki torauma kizu ga uzuku yo

Faraway chiisana koe de
Doko ka de boku wo yonde iru
Mou iiyo mou iiyo
Faraway hibiku byooyomi ga
Mitsu ni natte kouda masuru
Mou iiyo mo ui i daro ?

Kokoro no doa wo nokku shite aishiteru tte sasayai te
Kizutsuku bakari de hitotsu mo ie nai
Hitori bocchi de nayan de
Dare ni mo ai taku naitte
Kokoro no joocho ga igan de sakareru

Akaki hibi wa kanashi
Maiagaru kanashimi no sora wa
Kumoru kokoro no moyou
Arekuruu itami ni naki wameku darou

Mou dare mo aisa nai to dare mo aise nai to
Fukaku mune ni chikai wo ta
Mou dare mo aisa nai to dare mo aise nai to
Niramu ruri ro no hitomi de

Akaku somatta hitomi
Ruri ro no kanashimi ga nagare
Marude dejavu no youna
Minikuki torauma kizu ga uzuku yo

Nageku hibi wa kanashi
Kodoku na sekai ni koikogare
Itsuka hen wareru hibi wo nozon de yume mite Nakisakebu darou

Mou dare mo aisa nai to dare mo aise nai to
Afureru namida no wake wa
Mou dare mo aise nai
Ruri ro no hitomi

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Ruri (Berilo) 【Español】

Adiós. A lo lejos sacudes la mano. Estás tú, que no sé tu nombre. Ya adiós, ya adiós.
Adiós. Jugando solo, estoy buscándote a tí que te has escondido. Ya está, ya está ¿No?

Golpeas la puerta de mi corazón y susurras que si estoy bien. Me llamaste repetidas veces con esas palabras haciéndote la inocente.
Atormentándome solito y sin querer ver a nadie. Se dispersa n este ojo un mundo solitario.

En una pupila teñida de rojo, huye una tristeza de color berilo*.
Completamente como si fuera un deja vu, me duele sordamente la herida de un trauma repugnante.

Lejos. Con una pequeña voz. De algún lugar me están llamando. Ya está, ya está.
Lejos. Los segundos contados que resuenan se hacen 3. Y ya está, ya está ¿No?

Golpeas la puerta de mi corazón y susurras que me amas. Me llenas de heridas y ninguna se cura.
Atormentándome solito y sin querer ver a nadie. Se deforma y se raja el encanto del corazón.

El dragón rojo de la melancolía en el cielo de la tristeza donde penosamente sube arremolinadamente.
Un dibujo de un corazón nublado. Con enfurecimiento, llorará a cántaros.

Ya no amará a nadie, porque ya no puede amar a nadie. En lo profundo de mi pecho, levanté un juramento.
Ya no amará a nadie, porque ya no puede amar a nadie. Con esa mirada fija de pupila de color berilo.

En una pupila teñida de rojo, huye una tristeza de color berilo.
Completamente como si fuera un deja vu, me duele sordamente la herida de un trauma repugnante.

El aflijido dragón de la melancolía se entristece. Se enamora de un mundo solitario.
Deseando que algún día cambie, soñará y llorará a gritos.

Ya no amará a nadie, porque ya no puede amar a nadie. La razón por la que se derrama la lágrima.
Ya no puede amar a nadie. La pupila de color berilo.


* Berilo: Piedra preciosa. Silicato de alumnio y berilio, variedad de esmeralda, de color verde, amarillo, blanco o azul. >>Imágenes<<

Credits:
Shinta


10.
Tattoo 【Kanji】

作詞:宮脇渉 作曲:塩谷朋之
ねぇ この世界で産まれ落ちて 何の為に生きるの?
もう 運命ならば受け入れよう どんな明日が訪れるとも

(Groan of pain) 心が裂ける無差別な傷 痛みは深い爪痕残し
(Key word) いつかの君が忘れた痛みが 彷徨う心出口を隠してる
忘れない

繰り返し流れる涙 過ちを刻むTATTOO
明日を生きる誓い込めて 刻み込む静かな愛のTATTOO
 

(Blind hold) 見えないふりをしてた そんな現実が
明日を歪め君を独りにする
(Glow up) こんな日常じゃ退屈すぎるだろ?
目隠しを外して覚悟を決めたんだ
Glow up tomorrow

許されぬ過ちに無き 疼き出す赤いTATTOO
明日はきっと笑えます様に濡れた頬 静かな愛とTATTOO
まだ君は痛みますか?

Everlasting これが君の優しさで憎しみさ
Everlasting この痛みが眠りにつくその日まで

(Groan of pain) 誰もが目を塞いでいた真実がはっきりと顔を出した
(Groan of pain) 他人事の様に嘲笑う奴らが急にそれを欲しがるんだ
(Groan of pain) 傷つきたくない傷つけたくないみんな自分が大切で
(Groan of pain) 自分を守るんだ

繰り返し流れる涙 過ちを刻むTATTOO
明日を生きる誓い込めて 刻み込む静かな愛を

もしも君が迷う時には 伝えたいこの言葉
明日がきっと笑えます様に 明日がずっと笑えます様に

I don't forget this pain all the time. 


Credis: jrock-lyrics.blogspot.com

Tattoo 【Romanji】

Lyric: Miyawaki Wataru
Music: Enya Tomoyuki

Ne kono sekai de umare ochi te nani no tame ni ikiru no ?
Mou unmei nara ba ukeireyou donna asu ga otozureru tomo

(Groan of pain) Kokoro ga sakeru musabetsu na kizu itami ha fukai tsumeato nokoshi
(Key word) Itsuka no kimi ga
Wasure ta itami ga
Samayou kokoro deguchi o kakushi teru
Wasure nai

Kurikaeshi nagareru namida ayamachi wo kizamu TATTOO
Asu wo ikiru chikai kome te kizamikomu shizuka na ai no TATTOO

(Blind hold) Mie nai furi wo shi te ta sonna genjitsu ga
Ashita wo yugame kimi wo hitori ni suru
(Glow up) Konna nichijou ja taikutsu sugiru daro?
Mekakushi wo hazushi te kakugo wo kime ta n da
Glow up tomorrow

Yurusa re nu ayamachi ni naki uzuki dasu akai TATTOO
Asu ha kitto warae masu you ni nure ta hoo shizuka na ai to TATTOO
Mada kimi wa itami masu ka ?

Everlasting kore ga kimi no yasashi sa de nikushimi sa
Everlasting kono itami ga nemuri ni tsuku sono hi made

(Groan of pain) Dare mo ga me wo fusai de i ta shinjitsu ga hakkiri to kao wo dashi ta
(Groan of pain) ta jinji no you ni azawarau yatsura ga kyuu ni so
(Groan of pain) kizutsuki taku nai kizutsuke taku nai minna jibun ga taisetsu de
(Groan of pain) jibun wo mamoru n da

Kurikaeshi nagareru namida ayamachi wo kizamu TATTOO
Asu wo ikiru chikai kome te kizamikomu shizuka na ai wo

Moshimo kimi ga mayou toki ni ha tsutae tai kono kotoba
Asu ga kitto warae masu you ni ashita ga zutto warae masu you ni

I don ' t forget this pain all the time

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Tattoo 【English】

Hey.     We were born in this world.    And what we are living for?
Now.     If it´s the destiny I´ll acept them      regardless what tomorrow comes.
(Groan of pain) The heart splits without distinction.    The pain leaves me a deep scratch.
(Key word) The pain you someday forgot.    It hides a deep memory.

The tear that runs repeatedly.     The tattoo that carves my sin.
Containing a promise to live tomorrow  I engrave a silent tattoo of love.
 
(Blind hold) The truth I pretended not to see.
distorts the tomorrow and you are left alone.
(Glow up) With the daily you get bored, don´t you?
I took out the blindfold from the eyes and I made a decision.
Glow up tomrrow

A sin that never forgives.    A red tattoo that begins to hurt again.
A wet cheek as if tomorrow would smile.     A silence of love.
Does it hurt yet?

Everlasting      This is your goodness and your hate.
Everlasting      Until the day this pain sleeps.

(Groan of pain)  The reality from which everybody covered their eyes, takes out its face clearly.
(Groan of pain)  Those who laughed of alien things then suddenly desired them.
(Groan of pain)  I don´t want to hurt. I don´t want to hurt them, I am important to them.
(Groan of pain)  We have to protect ourselves.

The tear runs repeatedly.    The tattoo that carved my sin
Containing a promise to live tomorrow.     I engrave a silent love.

If I lose you sometime.     I want to tell you these words.
That tomorrow we can laugh, that tomorrow we can laugh forever.

I don ' t forget this pain all the time

Credits: Kelly


Tattoo (Tatuaje) 【Español】

Hey..    Nacimos en este mundo     ¿Y para qué vivimos?
Ya..      Si es el destino los aceptaré     sin importar el mañana que venga.

(Gemido de dolor)     El corazón  se raja sin distinción     el dolor me deja un profundo rasguño.
(Palabra clave)      El dolor que algún día olvidaste     Esconde un recuerdo profundo.

La lágrima corre reiteradamente      El tatuaje que talla mi pecado.
Conteniendo una promesa de vivir el mañana      grabo un silencioso tatuaje de amor.

(Control ciego) La verdad que fingía no ver
 distorsiona el mañana y te quedas sola.
(Brillar) Con esto cotidiano te aburres. ¿No?
Me saqué la venda de los ojos y tomé una decisión.
(Brillar mañana)

Un pecado que nunca se perdona.      Un tatuaje rojo que comienza a redoler
Una mejilla mojada como si mañana sonriera     Un silencioso tatuaje de amor.
¿Todavía te duele?

Eterno      Esta es tu bondad y tu odio.
Eterno      Hasta el dia que este dolor se duerma.

(Gemido de dolor) La realidad a la cual todos tapaban sus ojos saca claramente su rostro.
(Gemido de dolor) Esos que reían de las cosas ajenas luego repentinamente lo desean.
(Gemido de dolor) No quiero lastimar. No los quiero lastimar, a todos les soy importante.
(Gemido de dolor) Hay que protegerse.

La lágrima corre reiteradamente      el tatuaje que talló mi pecado.
Conteniendo una promesa de vivir el mañana     grabo un silencioso amor

Si te pierdo en algún momento   te quiero decir estas palabras
Que mañana nos podamos reír, que mañana nos podamos reír siempre

No olvido este dolor todo el tiempo. 


Credits: Shinta



11. Mayakashi 【Kanji】

どうして君はこの俺を愛せるのだろう?激しく揺れ動く愛はまやかし

明日を奪い 罪の檻へ曝し首を曝すかの様に
真実などもういいよ 理想郷はアイツに毒された

屍の言霊 善の魂を踏みにじる broken broken cry in the heart
暗闇の中で

それでも何故にこの俺を愛せるのだろう?激しく揺れ動く愛とまやかし
何故に君はこの傷さえ愛せるのだろう?それさえも理解できず今はもがいてる

嘲り笑われ 巣食い始めた蛇は
臆病な心を餌と見なす

抜け殻の躯と魂を探す日々 sadness sadness cry in the heart
助けてくれないか?

聞かせて いつまで君は俺を愛せるの? 不安に襲われて眠れないんだ
今この心に突き刺さる紅いナイフが せめてもの償いになるのか?

どうして君はこの俺を愛せるのだろう?激しく揺れ動く愛はまやかし

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Mayakashi 【Romanji】

Doushite kimi wa kono ore wo aiseru no darou ?
Hageshiku yureugoku ai wa mayakashi

Asu wo ubai tsumi no ori e sarashi kubi wo sarasu ka no you ni
Shinjitsu nado mou ii yo risoukyou wa aitsu ni doku sareta

Shikabane no kotodama zen no tamashii wo fuminijiru
Broken broken cry in the heart
Kurayami no naka de

Soredemo naze ni kono ore wo aiseru no darou ?
Hageshiku yureugoku ai to mayakashi
Naze ni kimi wa kono kizu sae aiseru no darou ?
Sore sae mo rikai dekizu ima wa mogai teru

Azakeri waraware sukui hajime ta hebi wa
Okubyou wo na kokoro wo esa to minasu

Nukegara no karada to tamashii wo sagasu hibi
Sadness sadness cry in the heart
Tasuke te kure nai ka ?

Kika se te itsu made kimi wa ore wo aiseru no ?
Fuan ni osowarete nemure nai n dai

Ima kono kokoro ni tsukisasaru akai naifu ga semete mo no tsugunai ni naru no ka ?

Doushite kimi wa kono ore wo aiseru no darou ?
Hageshiku yureugoku ai wa mayakashi

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Mayakashi (Engaño) 【Español】
 

¿Por qué puedes amarme? El amor que se agita intensamente es un engaño.

Me roba el mañana. Me expone en la jaula de la culpa como si expusiera el cuello.
Ya no me importa la realidad. La utopía fue envenenada por ése*.

Palabra espiritual del muerto. Pisotea el bien del alma.  Roto. Grito roto en el corazón.
Dentro de la oscuridad.

Sin embargo ¿Cómo puedes amarme? El amor que se agita intensamente y el engaño.
¿Por qué puedes amar incluso esta herida? Ni eso puedo entender, y ahora estoy forcejeando.

A la serpiente que se burlaba y que se empieza a comer su nido.
Considera preso a un corazón cobarde.

Días que busco la muda de la tristeza. El triste grito en el corazón y el alma.
¿No me puedes ayudar?

Quiero escucharlo. ¿Hasta cuándo puedes amarme? Me ataca la inseguridad y no puedo dormir.
Ahora el cuchillo rojo que está clavado en mi corazón. ¿Por lo menos sirve para ompensar?

¿Por qué puedes amarme? El amor que se agita intensamente es un engaño.

* "Ése" hace referencia a una persona como "ese que está ahí. Lo puse con acento para que pueda distinguir.


Credits:
Shinta


12.
The pain of the catastrophe 【Kanji】

作詞:宮脇渉 作曲:酒井洋明

(finale finale finale. A bell resounding in town.)
(finale finale finale. A bell resounding in town.)

It is warning for people.)(It is question for people.)

The center of the battlefield.

This world shot by intense sorrow gave the last warning to people.Thousands of lives were robbed, and thousands of tears were dropped.
And I cannot sleep my town. (warning)(warning)(warning)(warning)
壮絶な夜と小さな約束

愛した君のVisionさえ 今では歪んでしまって
激動の空の下 涙の訳を問う

The people continued fighting so as to be cold-blooded.
Badly-bruised this world did not feel even a pain.
The song of the girl in hope of peace.
Tears be the proof of living.
冷たい微笑み

(black plot) 欲望に塗れ 状態不安定な餌と罠
(black plot) 蠢くmemory trick 現実を失わせるhighreturn
(black plot) 弱さとはなんだ強さとはなんだ問い正した最後のジャッジメント
(black plot) black plot (black plot) black plot

(finale finale finale. A bell resounding in town.)
(finale finale finale. A bell resounding in town.)

愛した君のVisionさえ 今では歪んでしまって
冷酷な悲しみを 凍てつく雨が裂く

この掌の中にある 小さな真実の種が
荒れ果てた地に咲いた 望みの花となる

終わりを告げる 鐘が鳴り 人々は街へ
雲の隙間に陽が差して 奪ってゆくこの涙を?

Credits: jrock-lyrics.blogspot.com

The pain of the catastrophe 【Romanji】

Lyric: Miyawaki Wataru
Music: Sakai Hiroaki

( finale finale finale . A bell resounding in town .)
( finale finale finale . A bell resounding in town .)

It is warning for people .)( It is question for people .)

The center of the battlefield .

This world shot by intense sorrow gave the last warning to people .
Thousands of lives were robbed , and thousands of tears were dropped .
And I cannot sleep my town . ( warning )( warning )( warning )( warning )
soozetsu na yoru to chiisana yakusoku

aishi ta kimi no Vision sae ima de wa igan de shimat te
gekidoo no sora no shimo namida no wake o tou

The people continued fighting so as to be cold - blooded .
Badly - bruised this world did not feel even a pain .
The song of the girl in hope of peace .
Tears be the proof of living .
tsumetai bi emi

( black plot ) yokuboo ni mamire jootai fuantei na esa to wana
( black plot ) ugomeku memory trick genjitsu o ushinawa seru highreturn
( black plot ) yowa sa to wa nan da tsuyo sa to wa nan da toi tadashi ta saigo no jajj imento
( black plot ) black plot ( black plot ) black plot

( finale finale finale . A bell resounding in town .)
( finale finale finale . A bell resounding in town .)

aishi ta kimi no Vision sae ima de wa igan de shimat te
reikoku na kanashimi o itetsuku ame ga saku

kono tenohira no naka ni aru chiisana shinjitsu no tane ga
arehate ta chi ni sai ta nozomi no hana to naru

owari o tsugeru kane ga nari hitobito wa machi e
kumo no sukima ni hi ga sashi te ubat te yuku kono namida o ?

Credits: jrock-lyrics.blogspot.com 

The pain of the catastrophe 【English】

(finale finale finale. A bell resounding in town.)
(finale finale finale. A bell resounding in town.)

It is warning for people.)(It is question for people.)

The center of the battlefield.

This world shot by intense sorrow gave the last warning to people.
Thousands of lives were robbed, and thousands of tears were dropped.
And I cannot sleep my town. (warning)(warning)(warning)(warning)
A magnificent night and a little promise.

The vision I loved from you.      Now it has distorted.
The beats below the sky.      I wonder the reason of my tear.

The people continued fighting so as to be cold-blooded.
Badly-bruised this world did not feel even a pain.
The song of the girl in hope of peace.
Tears be the proof of living.
A cold smile.

(black plot)  Covering with greed.   A trap and prey of inestability.
(black plot)  Memory trick that swarm. Great way back that makes us lose reality
(black plot)  What is weakness, what is strength, the answer of the final judgement I found.
(black plot) black plot (black plot) black plot

(finale finale finale. A bell resounding in town.)
(finale finale finale. A bell resounding in town.)


The vision I loved from you.      Now it has distorted.
A cruel sadness is split by a rain which is freezing.

In this hand there is     a small seed of thruth.
that blooms in a ruined earth.     It becomes desire´s flower.

It announces the end.     The bell resounds.    The crowd goes to the city.
Between the clouds it penetrates the sun.     Is it robbing these tears?

Credits:  Kelly

The pain of the catastrophe (El dolor de la catástrofe) 【Español】

(Final, final, final. Una campana resonando en la ciudad)
(Final, final, final. Una campana resonando en la ciudad)

Es una advertencia para la gente. (Es una pregunta para la gente)

El centro del campo de batalla.

Este mundo disparado por un intenso dolor dio la última advertencia para la gente.
Miles de vidas fueron robadas y miles de lágrimas fueron derramadas.
Y no puedo dormir a mi ciudad. (Advertencia) (Advertencia) (Advertencia) (Advertencia)
Una magnífica noche y una pequeña promesa.

La visión que amé de vos     ahora se ha distorsionado.
Las palpitaciones debajo del cielo    me pregunto la razón de mi lágrima.

La gente continuó peleando hasta ser de sangre fría.
Tan golpeado este mundo, no sintió siquiera dolor.
La canción de la chica con la esperanza de paz.
Que las lágrimas sean la prueba de vida.
Una sonrisa fría.

(Negra conspiración) Cubriéndose de codicia     una trampa y presa de la inestabilidad.
(Negra conspiración) Trucos para la memoria que hormiguean     gran retorno que nos hace perder la realidad
(Negra conspiración) Que es la debilidad, que es la fuerza, la respuesta de la sentencia final que encontré 
(Negra conspiración) Negra conspiración (Negra conspiración) Negra conspiración.

(Final, final, final. Una campana resonando en la ciudad)
(Final, final, final. Una campana resonando en la ciudad)

La visión que amé de vos     Ahora se ha distorsionado.
Una tristeza cruel es rajada por una lluvia que se va congelando.

En esta mano hay   una pequeña semilla de la verdad
Que florece en una tierra arruinada   se hace la flor del deseo

Anuncia el final       resuena la campana      el gentío va hacia la ciudad.
Entre medio de las nubes penetra el sol.      ¿Se va robando estas lágrimas?

Créditos: Shinta 


13. One step 【Kanji】 

(I will walk by one step. I will walk by one step.)

朝日が昇る様に 悲しみは消えてゆく
そうして君も新しい朝を迎えたんだ

I cannot say though good-bye..(one more)
(I will walk by one step. I will walk by one step.)
Finally I want to tell it..
(I will walk by one step.)
苦しいよ

言えなかった言えなかった 本当の理由は 今でも確かに痛むけど
苦しかった苦しかった 孤独な夜には 笑って涙を流せばいい そうだろ?

置き去りの後悔と迫り来る日常に
溜め息は掻き消され風と共に鳴いた

The daily life of the blank.(stop the time)
(I cannot embark on the one step. I cannot embark on the one step.)
I am not separated from a head.
(I cannot embark on the one step.)
切ないよ

会いたかった会いたかった 孤独な夜には ただ傍に居てくれるだけでいい
寂しくって寂しくって消えそうな夜に 最後の我が儘を告げたんだ
「独りだってふたりだって今は苦しいよ...」 どうしてそんなに強くなれるの?
消えそうな消えそうな心の弱さを 神様どうか乗り越える強さを下さい

言えなかった言えなかった 本当の言葉 今でも確かに痛むけど
苦しかった苦しかった 孤独な夜には 笑って涙を流してた

もう二度と弱さなんて見せない
もう二度と弱さなんて見せない
どんな夜が来るとも(one step)


Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

One step 【Romanji】 

(I will walk by one step)
Kurushii yo

Ie nakatta ie nakatta hontou nowake wa ima demo tashika ni itamu kedo
Kurushikatta kurushikatta kodoku na yoru ni wa waratte namida wo nagase baii sou daro ?

Boku sari no koukai to semari kuru nichijou ni
Tameiki wa kaki kesare kase to tomoni nai ta

The daily life of the blank (stop the time)
(I cannot embark on the one step I cannot embark on the one step)
I am not separated from a head
(I cannot embark on the one step)
Setsunai yo

Ai takatta ai takatta kodoku na yoru ni wa tada soba ni ite kureru dake de ii
Sabishikutte sabishikutte kie sou na yoru ni saigo no waga mama wo tsuge tanda
Hitori datte futari datte ima wa kurushii yo ... Doushite sonnani tsuyoku nareru no ?
Kie sou na kie sou na kokoro no yowa sa wo kamisama douka norikoeru tsuyo sa wo kudasai

Ie nakatta ie nakatta hontou no kotoba ima demo tashika ni itamu kedo
Kurushikatta kurushikatta kodoku na yoru ni wa waratte namida wo nagashi te ta

Mou nidoto yowa sa nante misenai
Mou nidoto yowa sa nante misenai
Donna yoru ga kuru tomo (one step)


Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

One step (Un paso) 【Español】
 

(Caminaré sobre un paso. Caminaré sobre un paso.)

Como el Sol en la mañana, la tristeza se va borrando.
Así también tú recibirás una nueva mañana.

Aunque no puedo decir adiós... (Uno más)
(Caminaré sobre un paso. Caminaré sobre un paso.)
Finalmente quiero decírtelo.
(Caminaré sobre un paso.)
Es doloroso.

No lo pude decir. No lo pude decir. La verdadera razón, es que aún me duele.
Fue doloroso. Fue doloroso. En una noche solitaria, sorriendo tengo que dejar fluir lágrimas. Es así ¿no?

Al arrepentimiento abandonado y a los días cotidianos que se aproximan.
El suspiro desaparece y suena junto con el viento.

La vida cotidiana del vació. (Detener el tiempo)
(No puedo embarcarme sobre un paso. No puedo embarcarme sobre un paso.)
No estoy separado de una cabeza.
(No puedo embarcarme sobre un paso.)
Es angustiante.

Te quería ver. Te quería ver. En las noches solitarias está bien que sólo estes conmigo.
Estaba triste. Estaba triste. En una noche que se borra, quiero decir mi último capricho.
"Aunque esté solo o esté de a 2, ahora es doloroso..." ¿Por qué puedes volverte tan fuerte?
Que se borra. Que se borra. A la debilidad de mi corazón, Dios por favor dame fuerza para superarlo.

No lo pude decir. No lo pude decir. La verdadera palabra aún, ciertamente me duele pero
Fue doloroso. Fue doloroso. En una noche solitaria, sonrriendo dejaba fluir las lágrimas.

Ya no volveré a mostrar debilidad.
Ya no volveré a mostrar debilidad.
Sea la noche que venga (Un paso)
 

Créditos: Shinta


14. Confession 【Kanji】

虚しさに抱かれて 眠る狂気
風の子守唄 揺れぬ揺り籠

いつから心は安息を求め
宛ての無い空へ 語りかける

生きていたい...

Confession 傷つけた人々へ
Confession 愛すべき人々へ
Confession 目の前の君達に
Confession 静かな愛を込めて
Confession

疑問符を重ねて訪れた現代は
こんなに小さなキミの手を汚し
いつかは果てる運命と知っても
生きてる今に意味はあると教えてくれた

Confession 幾千の悲しみを
Confession この胸に抱き寄せて
Confession もう独りじゃないから
Confession このまま眠ればいい
Confession 誰にも気付かれずに
Confession 戦ってきたんだね
Confession 傷も痛みも愛も
Confession 忘れてしまう程に
Confession

ほら目を開けて いつかの悲しみはもう消えた
さぁ 扉を開けて 一つずつ一緒に 歩いてゆこう

Confession 傷つけた人々へ
Confession 愛すべき人々へ
Confession 目の前の君達に
Confession 静かな愛を込めて

Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Confession 【Romanji】


Munashi sa ni idaka re te nemuru kyouki
Kaze no komori uta yure nu yuri kago

Itsu kara kokoro wa ansoku wo motome
Ate no nai sora e katarikakeru

Ikite itai ...

Confession kizutsuke ta hitobito e
Confession aisu beki hitobito e
Confession me no mae no kimitachi ni
Confession shizuka na ai wo komete
Confession

Gimonfu wo kasane te otozure ta ima wa
Konnani chiisana kimi no te wo keyashi
Itsuka wa hateru sadame to shitte mo
Iki teru ima ni imi wa aru to oshiete kureta

Confession iku sen no kanashimi wo
Confession kono mune ni idaki yosete
Confession mou hitori ja nai kara
Confession kono mama nemure ba ii
Confession dare ni mo kizuka re zu ni
Confession tatakatte ki tanda ne
Confession kizu mo itami mo ai mo
Confession wasurete shimau hodo ni
Confession

Hora me wo akete itsuka no kanashimi wa mou kieta
Saa tobira wo akete hitotsu zutsu issho ni arui te yukou

Confession kizutsuke ta hitobito e
Confession aisu beki hitobito e
Confession me no mae no kimitachi ni
Confession shizuka na ai wo kome te


Credits:
jrock-lyrics.blogspot.com

Confession (Confesión) 【Español】


Abazada por la tristeza de la soledad, duerme la locura.
Canción de cuna del viento. Una cuna que se mueve.

En algún momento mi corazón me reclamará descanso.
Se lo cuento al cielo inútil.

Quiero vivir...

Confesión. A las personas que lastimé.
Confesión. A las personas que debo amar.
Confesión. A ustedes, frente a mis ojos.
Confesión. Con amor silencioso.
Confesión.

La edad contemporánea que llegó con acumulados signos de interrogación.
Ensusia a estas pequeñas manos tuyas.
Y aunque sepa que es un destino que en algún momento termina
me enseñó que vivir ahora tiene un significado.

Confesión. Las mil tristezas.
Confesión. Atrayendo con un abrazo a este pecho.
Confesión. Porque ya no estoy solo.
Confesión. Quédate así dormida.
Confesión. Sin que nadie se de cuenta.
Confesión. Porque has estado luchando.
Confesión. Las heridas, los dolores y los amores.
Confesión. Tanto como para olvidarse.
Confesión.

Vamos, abre los ojos, que la tristeza de algún momento ya se ha borrado.
Vamos, abre las puertas y uno por uno caminemos juntos.

Confesión. A las personas que lastimé.
Confesión. A las personas que debo amar.
Confesión. A ustedes, frente a mis ojos.
Confesión. Con amor silencioso.
Confesión.
 

Credits: Shinta

 

1 comentario:

  1. Quiero llorar con la de Confession y la de Mayakashi T-T , todas me gustan pero ... estas me hacen sentir mas T-T

    ResponderEliminar